Translate.vc / Spanish → French / Eliot
Eliot translate French
704 parallel translation
Buenos días, ¿ Eliot Foley?
Bonjour. Eliot Foley? Oui.
De momento, no somos más que cinco, aparte de Eliot.
Jusqu'à présent, nous ne sommes que cinq, en plus d'Eliot.
- Dile que te llevarán luego.
- Eliot vous raccompagnera.
- Eliot...
- Eliot...
En la historia de Eliot, Potter se suicida.
Dans l'histoire d'Eliot, Potter se suicide.
Eliot Foley.
Eliot Foley.
Entregue al Doctor el informe, Señorita Eliot.
Donnez la feuille au médecin.
Profesor Elliot.
Prof. Eliot!
Profesor Elliot, soy John.
Prof. Eliot, c'est John...
Doctor Eliot...
Pourquoi est il entré?
Dr. Eliot, tenemos algo que podría interesarle.
Dr Elliot, nous avons trouvé quelque chose qui vous intéressera.
Ve a buscar a Eliot.
Appelez Elliot.
Necesitarías el permiso de Eliot.
- Oui, mais Elliot ne donnera pas son aval
Podré volver sin que Eliot sepa el ridículo que he hecho.
Au moins nous pourrons tourner au Labo Central pour qu'Elliot sache que je me suis rendu ridicule.
Dr. Eliot, ¿ me oye?
Oui, oui.
- ¡ Dr. Eliot!
Dr. Elliot.
- Dr. Eliot, insisto!
Ne me forcez pas a.... Infirmière
Y hablando de Labcentral, el director Hubbell Eliot fue dado de alta hoy del hospital, pocas horas después de la muerte trágica de su médico, el Dr. Albert R. Stern.
A propos du Laboratoire central, Le Dr. Elliot Hubbell directeur du laboratoire central, est sorti de la clinique neuropsychiatrique quelques heures seulement après le tragique décès de son médecin, Le Dr.
¡ Está bien, Dr. Eliot!
N'essayez pas d'approcher
Kronos estaba controlado por una inteligencia remota. Que utilizaba al Dr. Eliot.
Kronos est commandé à distance par une intelligence en quelque sorte comme celle qui possédait le Dr Elliot.
Hay una o dos cosas de T. S. Elliot y Edna St.
T.S. Eliot,
Escrito por T.S. Eliot.
Remarque de T.S. Eliot.
¿ Habías oído hablar de Eliot?
Déjà entendu parler de Eliot?
- Eliot.
Eliot.
Susan Eliot.
Susan Eliot.
Soy Susan Eliot.
C'est Susan Eliot.
- ¿ Qué sucede, señorita Eliot?
- Que se passe-t - Il?
Soy Susan Eliot. ¿ Dr. Lewellin?
C'est Susan Eliot.
Señorita Eliot, siento molestarla. Sé que es tarde.
Désolé de vous déranger, Mlle Eliot.
- Váyase o llamo a la policía. - No será necesario, señorita Eliot.
- Partez ou j'appelle la police.
¿ Qué sucede, señorita Eliot?
Que se passe-t-il?
Señorita Eliot, ¿ por qué no se prepara?
Et si vous vous prépariez?
¿ Señorita Eliot?
Mlle Eliot?
¿ Qué es?
Non, pas Eliot!
No. Eliot no.
Je ne saurais pas.
Es el caso de Silas Marner contra Godfrey Cass por la custodia del niño conocido como Eppie, por George Eliot.
Silas Marner contre Godfrey Cass, pour la garde de la petite Eppie, par George Eliot.
Poemas Completos 1909 - 1962
Poésies 1909-1962 T.S. ELIOT
T.S. Eliot resulto tan buen profeta como poeta.
Les prophéties de TS Eliot valaient ses poèmes.
La serie que estrenamos hoy les permitirá leer a Elliot... mientras pierden los kilos que se concentran en la barriga.
Ce nouveau numéro de "Culture et Santé" vous permettra d'apprécier la poésie de T.S. Eliot tout en perdant du tour de taille.
Es de T.S. Eliot.
C'est de TS Eliot.
Elliott Howell lll, falleció.
Eliot Howell III, mort.
En estas colinas de Langhe, ¿ cómo no repensar en la obra de Eliot, ¿ no?
Les collines de cette région m'évoquent l'œuvre d'Eliot...
¿ Por qué no te casas con mi hermano Eliot?
Pourquoi n'épouses-tu pas mon frère Eliot?
Dios, Lilly, si te casaras con Eliot, yo sería tu cuñado... y Anne Marie sería tu cuñada.
Bon dieu. Lilly. Si tu épouses Eliot, Je deviendrai ton beau-frère.
No, 3657, el Sr. Elliot Whitter.
Non, 3657. Monsieur Eliot Whitter.
Verifiquémoslo antes de mostrárselas al Dr. Eliot.
Faites les sécher et amenez les moi.
Es lo único que convencerá a Eliot.
C'est la seule chance de prouver a Elliot que j'ai raison.
¿ Dr. Eliot?
J'ai téléphoné à la clinique Phoenix et...
Dr. Eliot...
Dr Elliot.
Nos gustaría que la señorita Eliot acompañara a Paul, claro.
- Quoi?
Pero su consentimiento es un mero formalismo.
Nous souhaitons que Mlle Eliot accompagne Paul, mais son accord n'est qu'une formalité.