English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Emmit

Emmit translate French

106 parallel translation
- Hola, Emmit.
- Bonjour, Emmit.
Aquí Emmit Reese.
Ici Emmit Reese.
Emmit Reese a los Pozos de Control.
Emmit Reese à Contrôle sol.
¿ Es tarde para intercambiar trabajo con Emmit?
C'est trop tard pour échanger mon boulot avec celui d'Emmit?
- Emmit Reese.
- Emmit Reese.
Emmit, esto no me huele bien.
Emmit, ça ne va pas.
- Mike, Emmit.
- Mike, Emmit.
Que sombrero tan bonito, Emmit.
Chouette, ton chapeau, Emmit.
Emmit, ¿ cuál es la estación de bomberos más cercana a Wilshire y Stanley?
Emmit, quelle est la caserne de pompiers la plus proche de Wilshire et Stanley?
Emmit, llama a esa geóloga, Amy Barnes.
Emmit, trouve cette géologue, Amy Barnes.
Emmit, estamos en el primer nivel.
Emmit, nous sommes au niveau un ici.
Bien, Emmit, dame unas barras de 200k para hacer un pasillo.
OK, Emmit, trouve-moi des rails K-200 pour construire un couloir.
¿ Emmit, dónde están esas barras de 200k?
Emmit, où sont ces rails K? J'en ai besoin tout de suite.
- Emmit, FAA quiere que le des las últimas.
- Emmit, l'Aviation Civile veut des nouvelles.
Emmit, hay dos tuberías de gas quemándose en Fairfax. No tienen presión hidratante.
Emmit, ils ont deux canalisations de gaz en feu sur Fairfax, et pas de pression.
No, todavía es Emmit.
No, c'est encore Emmit.
Jerry Bailey montando el Sueño de Emmit - le ganó por...
Bailey sur Emmit's Dream
Yo soy Emmit Oosterhaus.
- Oui. - Je m'appelle Emmit Oosterhaus.
Emmit, cállate.
Tu sais quoi, Emmit? La ferme.
En la tierra de tu fantasía, ¿ hay juegos mecánicos?
Dans le monde où tu vis, Emmit, il y a un parc d'attractions?
- ¿ Matar a Emmit?
- Tuer Emmit? - Non, écoute-moi.
Emmit Oosterhaus.
- Emmit Oosterhaus. - Emmit Oosterhaus.
Descubrimos que Emmit se quedó con dinero de su bar mitzvá.
- Prends ça. - On voulait vous dire qu'Emmit avait de l'argent de sa bar-mitsva.
T - Dog, Emmit, por aquí.
T-Dog, Emmit, par ici.
Emmit no es un hobbit.
Arrêtez! Emmit n'est pas un hobbit.
Emmit, me estás secando los ojos.
Emmit, tu me sèches les yeux.
¡ No entiendo este mapa!
Je ne peux pas lire la carte d'Emmit!
¡ Corran, corran!
- Allez, allez, allez! - Allez, Emmit. Allez.
- Emmit y yo te vamos a apoyar.
- Emmit et moi, on t'appuiera.
- ¿ Ahora somos "Emmit y yo"?
- "Emmit et moi"?
Si no sobrevivo, necesitas demandar a la familia de Emmit.
Si je ne survis pas, tu devrais poursuivre la famille d'Emmit.
¡ Emmit sabe pelear!
- Emmit sait se battre! - Oh oui!
Emmit, no puedo creer que te diga esto pero tú eres un hijo de puta bien loco. ¿ sabes?
Emmit, je ne peux pas croire que je vais dire ça, mais mon ami, tu es vraiment débile.
Queridos Wade, Ryan y el pequeño Emmit :
Cher Wade, Ryan et tout petit Emmit.
Un tipo que se parece al fabuloso Emmit Smith acaba de secuestrar a mi amigo.
Un type ressemblant à un fabuleux Emmitt Smith a enlevé mon ami.
Emmit está plenamente convencido.
Clarence était innocent? - Emmett doit le penser.
El juez emitió una orden de arresto.
Le juge a emmit un mandat d'arrêt contre elle.
Oye, Emmit.
Emmit?
" Emmit, por favor, te lo suplico. Toma las estúpidas estampillas y ya.
" Emmit, allez, je t'en supplie, prends ces stupides timbres.
EMMIT STUSSY CARRETERA MAIDEN 61 - CAMPIÑA EDEN
CHOSES À FAIRE AUJOURD'HUI
Emmit Stussy, gracias por- -
Emmit Stussy. Merci de...
Por tus necesidades. Emmit Stussy.
Emmit Stussy.
Mira, bueno, anoche hubo algunas señales contradictorias, pero voy a llamar a Emmit... No.
Il y a eu des signaux contradictoires, la nuit dernière, mais je vais appeler Emmit...
De hecho, Emmit y tú no volveréis a hablar.
En réalité, tu ne lui parleras plus jamais.
Tenemos derechos. Emmit.
- Nous avons des droits.
Emmit.
- Emmit.
Estás montando una escena, ¿ vale?
Emmit. Vous nous faites une scène?
¡ Emmit!
Emmit!
Se quemó, Emmit.
Elle a été brûlée, Emmit.
Emmit, acabo de recibir una llamada de La Brea.
Emmit, La Brea vient d'appeler.
Bueno, escúchame bien, Emmit. ¡ Necesito un equipo de demolición,
Bon, écoute, Emmit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]