Translate.vc / Spanish → French / Engin
Engin translate French
2,289 parallel translation
No me puedo creer que ese artilugio haya funcionado de verdad.
Je ne peux pas croire que cet engin ait vraiment marché.
Mi propio programa de computadora analiza cualquier cosa que tenga motor.
Mon logiciel analyse tout engin à moteur.
Tenía una moto Ninja ZX-9.
J'avais cette jolie moto, un engin de rêve.
Si lo hacemos, supondrá... una máxima dispersión en el aire.
Si nous détruisons l'engin à basse altitude, la dispersion sera maximale.
A Davie King le gusta matar múltiples objetivos con un único artefacto explosivo.
Davie King aime tuer des cibles multiples avec un seul engin explosif.
Simon. ¡ no podrá dispararnos!
Te fais pas de bile, Simon. Tant qu'on restera sur leur engin, ils tireront pas.
Lewis, dime que esta cosa no va a explotar.
Dis-moi que cet engin ne va pas...
Ahora solo falta volver a Inventco donde pasaré tu invento como mio.
Il ne reste plus qu'à retourner à Inventco pour m'attribuer les mérites de ton engin.
Trato de hacer que este artilugio funcione.
J'essaie de faire marcher cet engin.
¿ Seguro que sabes conducir eso?
Tu es sûr de savoir conduire cet engin?
En el tobillo, todos tienen un grillete... cargado con medio kilo de explosivo plástico.
A votre cheville est attaché un engin... rempli de 200g d'explosif.
Si quieres que te quiten el grillete del tobillo... simplemente sé el único sobreviviente en 30 horas a partir de ahora.
Si vous voulez que cet engin vous soit ôté... soyez l'unique survivant au bout du compte.
Hay otros dos modos para detonar el grillete.
Il y a deux autres moyens pour faire sauter l'engin.
# Una que volara como el diablo, para dejar este lugar es lo que necesito
Sur un bel engin sans impair Je quitte la ville comme un éclair
Caray, sí. Necesitamos otra de esas cosas.
Il faut remplacer cet engin.
¡ Vaya máquina!
Quel engin!
Caminare hasta el pueblo mientras usted repara esa maldita cosa
À pied, je serai rentrée avant que tu ne répares ton engin.
El tipo se va, bajan la ventanilla, El doggie se mete y la chica tiene un final feliz.
Il baisse son froc, sort son engin, l'introduit par la vitre baissée et la fille le finit.
- ¿ Puede ver el artefacto?
- Tu vois l'engin?
¿ Pudieron haber regresado y reiniciaron el artefacto?
Ont-ils pu revenir et réarmer l'engin?
El artefacto ha estado así durante dos semanas.
L'engin est le même depuis deux semaines.
Quieren investigar el artefacto, no volarlo.
Ils veulent examiner l'engin, pas le faire sauter.
Es raro, encontrar un artefacto completo.
C'est pas courant de trouver un engin au complet.
El artefacto explotó justo en el medio.
L'engin a explosé en plein au milieu.
Vamos juntos al punto de evaluación, Observo el artefacto y después entramos, con un médico detrás mío.
On va ensemble jusqu'au point d'évaluation, j'examine l'engin... et ensuite j'avance, avec un infirmier qui me suit.
¿ Y qué pasa si el artefacto explota?
Et si jamais l'engin explosait?
En el mes pasado, en el mismo lugar, el hijo de Amos, Ziv, murió por un dispotivo explosivo en el camino al destacamento.
Le mois dernier, au même endroit, le fils d'Amos, Ziv, a été tué par un engin explosif sur la route de l'avant-poste.
Esta cosa se utiliza para disparar a osos. Tienes que tener cuidado en una oficina.
Ça tire des vrais ours un engin pareil, alors regle numéro un quand on est dans une piece :
Además, he colocado un dispositivo explosivo en la bolsa de tu simbionte.
Et j'ai implanté un engin explosif dans la poche de votre symbiote.
Hijo, voy a encender el motor, tú levantas la puerta y me gritas cuando tengas suficiente espacio.
Petit, je vais démarrer l'engin, tu ouvres la porte, et tu cries dès que tu peux passer en dessous.
Bueno, por eso te pusiste suave. - Trataba de protegerte.
- Ton engin a fléchi pour te protéger.
No lo desparrames por todo el cuarto.
N'en fous pas partout avec ton engin.
Una de las rarezas del entrenamiento de Neil era lo que llamamos la base voladora, un aparato nada atractivo que imitaba la fuerza gravitacional en el módulo lunar.
Une des particularités de l'entraînement de Neil était ce qu'on appelait affectueusement "le cadre de lit volant". Un engin à l'allure improbable qui était censé imiter le LEM, le module lunaire.
Es ahora, mientras su vehículo brillante espera paciente en la pista 39A, que hay tiempo para pensar en ellos tres y en la carga y esperanzas que llevan consigo.
Avant qu'ils ne partent, alors que leur engin étincelant se tient paisiblement derrière moi, sur la rampe 39-A, prenons le temps de penser à ces trois hommes et aux fardeaux et aux espoirs qu'ils portent au nom de l'humanité tout entière.
Es un gran lápiz y debe balancearse muy precisamente.
Cet engin est un stylo quand il s'élève, il faut qu'il soit équilibré avec une grande précision.
Vieron los ingenieros cuánto se agita, porque es más de lo que pensé.
Les ingénieurs savent à quel point cet engin tremble? Parce qu'il tremble et vibre beaucoup plus que je ne l'imaginais.
Creo que tienen una gran máquina allá águila, aunque esté al revés.
Vous avez un bel engin volant, Eagle, même si vous avez la tête en bas.
Yo trabajé el problema usando el módulo lunar como vehículo de propulsión primario, que nunca se había hecho. Ni siquiera practicamos el usar el módulo lunar para regresarlos a casa.
J'ai travaillé sur l'utilisation du LEM comme engin de propulsion, comme remorqueur, et sur son pilotage en manuel, à l'ancienne, s'ils perdaient le système de guidage.
Es una lista... de componentes electrónicos para un dispositivo nuclear.
C'est une liste... de composants destinés à un engin nucléaire.
Pudimos tomar control del avión haciendo un aterrizaje forzoso en un parque industrial limitando la ciudad.
Nous avons pu prendre le contrôle de l'engin, et le poser dans une zone industrielle au bord de la ville.
Pudimos tomar control del avión haciendo un aterrizaje forzoso en un parque industrial limitando la ciudad.
Nous avons pu reprendre le contrôle de l'engin, et nous l'avons fait se poser dans une zone industrielle au bord de la ville.
¿ Todos... saben... de mi aparato de sonidos?
Vous avez tous entendu parler de mon engin à sons?
¿ No tienes miedo que explote la capa de ozono si conduces esa cosa?
Tu n'as pas peur de détruire la couche d'ozone avec cet engin?
¿ Te gusta mi pipa, Skill?
Tu aimes mon engin, Skill?
- ¿ Cuál es el modus operandi?
- De quoi est-il armé? - Il a un engin explosif sur lui.
Entramos, colocamos el dispositivo, regresamos y dejamos que la Dra haga su trabajo.
Nous débarquons, plaçon l'engin, baissons le pantalon de robot, et laissons le docteur faire son travail.
Y yo soy la que sostiene una herramienta en el cerebro de vuestro amigo.
Et c'est moi qui tiens un engin collé sur le cerveau de votre ami.
¿ Y qué vas a hacer con esa cosa?
Que comptes-tu faire de cet... engin?
¿ Cree que pueden haber escondido el dispositivo DENTRO de la Sra. Clinton...
Vous croyez qu'ils ont pu cacher un engin nucléaire dans son...
Bueno, es un aparato increíble.
Drôle d'engin.
Señor, este no era un dispositivo de dispersión.
Monsieur, ce n'est pas un engin de dispersion.