English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Entiendo

Entiendo translate French

71,895 parallel translation
Lo entiendo, pero quiero ver que progreses, Sam.
Je comprends. Mais je veux vous voir avancer.
Sí, lo sé, lo entiendo.
Je comprends.
Claro, entiendo.
Bien sûr. Je comprends.
No entiendo.
C'est-à-dire?
Lo entiendo.
Pas facile de s'habituer à moi.
¿ Entiendo que vosotros estabais muy... unidos?
Vous deux étiez... plutôt proches?
No. No, lo entiendo.
Non, j'ai compris.
- No lo entiendo.
- Je ne comprends pas.
No entiendo.
Je ne comprends pas.
Ok. Lo que no entiendo... bueno, a ver, hay una lista de cosas que no entiendo, pero la principal es que esta falsa Laurel parecía saberlo todo.
Une chose que je ne comprends pas... enfin, vous savez, parmi la liste des choses que je ne comprends pas, mais au début c'est que cette fausse Laurel semblait, genre tout savoir..
A ver si lo entiendo.
Laisse-moi voir si je comprends.
Entiendo que sospeches de ella, y sé que esta Laurel es de otra Tierra, esta no es nuestra Laurel, pero no sabemos por qué.
Je comprends que tu la soupçonnes, et je sais que cette Laurel vient d'une autre terre, que ce n'est pas notre Laurel, mais on ne sait pas pourquoi.
John, entiendo lo que le prometí a Laurel.
John, je comprends ce que j'ai promis à Laurel.
Lo único que no entiendo es por qué Sonus está en Hub City ahora.
La seule chose que je ne comprends pas c'est pourquoi Sonus est à Hub City maintenant.
¡ Lo que no entiendo es por qué te importa!
Je ne comprends même pas que ça t'atteigne!
Es que no lo entiendo.
Je ne comprends pas.
Thea, lo entiendo.
Thea, je comprends.
Lo entiendo perfectamente.
Je comprends parfaitement.
Y esa es la parte que no entiendo.
Et c'est ça que je ne comprends pas.
Entiendo que desde la última vez, ya no me debes ningún favor.
Je comprends qu'après la dernière fois, je sois à court de faveurs.
Es que hay una línea de código aquí que no entiendo mucho, pero conozco a alguien de Helix que podría ayudar.
Rien. Il y a juste une ligne de code qui m'échappe, mais je connais quelqu'un au sein d'Helix qui peut m'aider.
Ahora lo entiendo.
Je vois maintenant.
Ya lo entiendo...
Je comprends...
Lo entiendo y por cómo te juzgué... y te juzgué...
Je comprends, et pour tout ce temps où je t'ai jugé... et je t'ai jugé...
Entiendo que no me vais a abandonar.
Je sais que vous ne m'abandonnez pas.
Es decir, mira, no lo entiendo, está bien, pero esa era Laurel.
Écoute, je ne comprends pas, mais c'était Laurel.
Así que cuando dice que estás fuera, así es, porque, como yo lo entiendo, probablemente tiene razón.
Donc quand il dit que t'es exclu, c'est comme ça, parce que selon moi, il a sûrement raison.
En realidad, entiendo bien tu basura de cinturino.
En fait, je comprends très bien ta connerie ceinturienne.
Entiendo la gravedad de la solicitud, pero necesito una respuesta antes que esta oportunidad se acabe.
Je comprends la gravité de la requête, mais il me faut une réponse avant que la fenêtre de tir se referme.
Bueno, entiendo que la paranoia es un estado de mente natural para un soldado.
Je comprends que la paranoïa est un état d'esprit naturel pour un soldat.
Entiendo tu frustración.
Je comprends votre frustration.
- Entiendo.
- Je comprends.
Entiendo.
D'accord. Je comprends.
Mira, entiendo.
Je comprends.
Sí, entiendo tu preocupación.
Oui. Je comprends votre inquiétude.
La verdad, he aprendido a no juzgar lo que no entiendo.
Je me rends compte qu'il ne faut jamais juger ce qu'on ne comprend pas.
Entiendo.
Je comprends.
Sí, lo entiendo.
Je le conçois.
Lo entiendo.
Je peux comprendre.
Entiendo su preocupación,
Je te comprends.
Entiendo que estamos en una guerra por la supervivencia.
- Je comprends que nous menons une guerre pour notre survie.
Yo entiendo que quien pierde muere.
Je comprends que le perdant perdra la vie.
Entiendo que quien gane podría lanzar una dinastía Que dure mil años.
Je comprends que le vainqueur peut démarrer une dynastie qui durera mille ans.
No entiendo a nuestro Señor.
Je ne comprends pas notre Seigneur.
Entiendo que estás aquí por odio a Cersei y no amor por mí pero te juro que pagará por lo que hizo.
Votre haine pour Cersei est plus forte que votre amour pour moi. Mais je vous jure qu'elle paiera pour ses actes.
Lo entiendo.
Compris.
Mira, lo entiendo.
Je comprends.
Lo entiendo, y lo respeto.
Je comprends et je respecte ça.
Lo entiendo.
Je vous comprends.
Felicity, no... voy a fingir que entiendo los mundos paralelos, pero si voy a creer en ellos... y... tengo que hacerlo ahora... entonces necesito creer que esas diferencias son causadas por las circunstancias, así que, ¿ por qué no podemos cambiar las circunstancias de esta Laurel?
Felicity je... je ne prétends pas comprendre les mondes parallèles, mais si j'y crois... Et... et je n'ai pas trop le choix là...
Si vale de algo, lo entiendo.
Pour ce que ça vaut, je comprends.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]