Translate.vc / Spanish → French / Entrée
Entrée translate French
15,866 parallel translation
eran dos o qué?
Ou une entrée et une sortie?
ENTRADA A LA CÁRCEL VISITAS A RECLUSOS
ENTRÉE DE LA PRISON VISITE AUX DÉTENUS
Estuvo en el remolque, solo que no la mataron allí.
Elle y est entrée, mais n'a pas été tuée à l'intérieur.
¿ Cómo demonios entraste?
Comment t'es entrée?
Este es mi lugar privado Fuera de los límites a menos que de permiso expreso.
C'est mon espace personnel. Entrée interdite sans avoir ma permission.
Me pidió que vigile la entrada Mientras él iba a un asunto.
Il m'a dit de surveiller l'entrée pour qu'il fasse une course.
Pero... despues de oir muchas veces ruidos extraños... la sello.
Mais... entendant régulièrement des bruits étranges, il en scella l'entrée.
Agregue un elevador de voltaje usando cuadripolos microfabricados para acelerar particulas antes de entrar al aparato DLA.
J'ai ajouté un booster utilisant des quadripôles à radiofréquence pour accélérer les particules avant l'entrée dans le DLA.
Tal vez podríamos simplemente añadir una segunda opción de entrada. Sin carne.
Peut-on ajouter une deuxième entrée?
La mayoría entraba al país por el sur de Florida.
Le sud de la Floride était la principale porte d'entrée de la drogue.
¿ No esperarás que crea que accidentalmente viniste a dar a mi yurt?
Tu penses que je vais croire que tu es entrée dans ma tente par hasard?
Yo sugeriría que "no puede" considerando que me encontré al general Lu Tong en el vestíbulo y su chofer está en vivo respondiendo preguntas geopolíticas del Lejano Oriente.
Je dirais qu'il ne peut pas, vu que je viens de trouver le général Lu Tong dans l'entrée et que son chauffeur est à la télé en train de répondre à des questions géopolitiques.
Mi esposo tiene tantas reuniones en esta parte de la casa y todos los hombres que esperan para verlo se sientan en el pasillo los coches de bebé pasando por sus costados.
Mon mari a tant de réunions dans cette partie de la maison. Tous ceux qui l'attendent restent dans l'entrée. La poussette doit passer entre eux.
En la entrada había azulejos cuadrados... verdes y blancos.
A l'entrée, il y avait du carrelage vert et un peu blanc.
Era una especie de vestíbulo lo que había al entrar.
C'était une sorte de salle d'attente située à l'entrée.
Se necesita otro cajero en el frente.
Besoin d'un caissier à l'entrée du magasin.
Otro cajero al frente, por favor.
Un caissier à l'entrée
Santa, ¡ qué entrada!
Père Noël, quelle entrée!
Estaba en el baño, lavándome la cara... y entró una chica y me dijo :
- Je me lavais le visage. - Oui. Une fille est entrée et m'a offert
Oprimo "Intro", lanza el protocolo, y luego...
J'appuie sur "Entrée", ça lance le protocole et...
Oprime "Intro".
Appuie sur "Entrée".
Entrada equivocada.
Mauvaise entrée.
- ¿ Unos putos centavos? No me jodas.
- La chute à ordure est la meilleure porte d'entrée.
Será un excelente rompehielos.
Ça te fera une bonne entrée en matière.
entrada del bucle.
Boucle d'entrée.
- ¿ Ves la marquesina?
- Tu as vu l'entrée?
Así que orino en el pasillo y le digo :
Je pisse dans l'entrée et je lui dis :
Vamos a bajar otra vez.
On refait l'entrée.
Luke, lleva el auto a la entrada lateral.
Luke, amène la voiture devant l'entrée.
Longrigg convenció a la Home Office para denegarles la entrada a ti y a tu familia.
Longrigg a convaincu les Affaires Intérieures de vous refuser l'entrée.
Tenemos que mantener alejada el agua de las entradas de aire del motor.
Nous devons éloigner l'eau de l'entrée des moteurs.
Estaban pescando en Nantucket Sound cuando el agua entró en el barco.
Ils pêchaient à Nantucket Sound lorsque l'eau est entrée dans le bateau.
- La entrada está por aquí.
- L'entrée est par là.
Toll, Chen, vuelvan a la entrada.
Toll, Chen, retournez à l'entrée.
- Recomiendo que fortifiquemos la entrada.
- On devrait fortifier l'entrée.
¡ No se vaya hasta que haya entrado!
Attendez que je sois entrée pour repartir.
Que fuera una herida limpia, que no manchara mucho.
Comme une simple entrée de blessure qu'on ne manque pas.
Hagan una lazada, esta es la madriguera.
Faites une boucle. Ça c'est l'entrée du terrier.
¿ Cómo cubre esto?
Comment il protège l'entrée?
Cuatro hombres, entrada principal.
4 hommes à l'entrée.
¡ Ataque en la entrada principal!
Attaquez l'entrée.
CONTROL DE PASAPORTE ENTRADA SUDÁFRICA
ENTRÉE - AFRIQUE DU SUD
Jamás subestimen el poder de una Entrada Dramática.
Ne sous-estimez jamais la puissance d'une entrée dramatique.
¿ Entrada Dramática?
Entrée dramatique?
Por eso, la Entrada Dramática.
D'où l'entrée dramatique.
Excelente Entrada Dramática.
Belle entrée dramatique.
La única entrada a la villa es esta.
La seule entrée du village est ici.
¡ Eso sí es una Entrada Dramática!
Voilà ce que j'appelle une entrée dramatique!
Tus hombres están parados vigilando la puerta del frente. Pero no vamos a entrar por ahí.
Vos hommes sont tous postés à l'entrée, mais c'est pas de là qu'on vient.
Si tenemos escopetas, ponemos a los que no saben tirar enfrente de las puertas,
On a pas mal de carabines. On prend les hommes qui ne savent pas tirer, on les met face aux portes d'entrée.
Corte. Vayan a la entrada este, y cubran hasta que llegue BG4. ¿ Me oyen?
Allez à l'entrée est, préparez l'arrivée de la BG4.