English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Entónces

Entónces translate French

60 parallel translation
Kawasaki, Si nos ayudas a encontrar un joven saludable, entónces te compraré un trago.
Kawasaki, si tu nous en trouves un bon, alors je te paye un verre.
Dr. Ishii, if... si comete suicidio, entónces le seguiré.
Dr Ishii, si... vous mettez fin à vos jours, alors je vous suivrais.
Cada uno lleverá una botella de Cianuro, si alguno es capturado, entónces se suicidarán.
Nous pourrions tous garder du cyanide sur nous, en cas de capture, on se suicide.
Entónces ahora era el tiempo, querido.
Alors il était temps, mon petit chou.
Entónces no me estoy volviendo loco.
Alors c'est pas moi qui deviens fou.
Caballeros, si no nos retiramos y no hacemos maniobras frente al enemigo entónces tenémos que atacar. ¿ Hay otra alternativa?
Messieurs, si nous ne nous retirons pas et si nous ne manoeuvrons pas face à l'ennemi... Alors nous devons attaquer. Y a-t-il une autre solution?
Entónces ¿ por qué hablamos contigo?
Alors, on perd notre temps.
Sus copartidiarios están de acuerdo con esto... Entónces, ¿ tu eligirías al Gobernor Hathaway?
J'en déduis, comme la plupart des membres de votre partit... que votre sélection serai le Gouverneur Hathaway.
Fue extraño que lo advirtiese, pero... Entónces, sonó el timbre.
C'était singulier que je remarque çà, mais- - la sonnerie de ma porte a sonné.
¿ Entónces?
Alors?
¿ Entónces son camaradas?
Sont-ils camarades?
25 metros de larga por 13 metros de ancha, por 1.3 de profudidad, entónces
25 mètres de long sur 13 mètres de large.
Entónces prometer, qué haréis todo lo que os mande.
Alors promets de faire tout ce que je te dirais.
Entónces te veré por la tarde.
On se voit ce soir, alors.
Usaré esta entónces.
Alors je prendrai celle-là.
Entónces tomaré lo mismo.
- Oui... Je vais en prendre un aussi.
- ¡ Entónces demuéstralo!
- Bon, alors prouve-le
- ¿ Y entónces...?
- Oui, et alors...?
- Entónces...
- Et bien..
¿ Entónces por qué la dejaron sola?
- Pourquoi l'avez-vous laissée seule?
Creo que podré aguantar la soledad hasta entónces.
Je ne reprends le travail que jeudi. Génial...
¿ Entónces va a estar bien?
Il va aller mieux?
- Entónces estamos sin aire.
Plus d'air?
Entónces, ¿ Cómo van muchachos? ¿ Conseguirán las reparaciones?
Alors, ça avance, les gars?
Entónces que... ¿ Qué pasó?
Que s'est-il passé?
Estamos presos en el subespacio desde entónces.
Depuis, nous sommes coincés dans le sous-espace.
¡ Entónces vé!
Vas-y!
Entónces vayamos.
Allons-y alors!
Buenas noches entónces.
Bonne nuit alors.
Bien, entónces diles.
Alors dis-leur.
Entónces, ¿ qué hacemos ahora?
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
Entónces estás en el lugar correcto.
Alors vous êtes au bon endroit.
Entónces... ¿ Cómo estás disfrutando tu primer día?
Alors tu apprécies ta première journée?
Entónces tiene--tiene que haber algún tipo de explicación.
Donc, il y a forcément une explication.
Entónces ¿ qué ha estado diciendo de mí?
Alors, qu'a-t-elle dit sur moi?
¿ Entónces cuál era el problema de Linda?
Donc quel était le problème de Linda?
Entónces no te importará decirnos donde estabas hace dos noches.
Alors ça ne vous dérange pas de nous dire où vous étiez il y a deux nuits.
Entónces tu dices que Dave era el objetivo
- Tu es en train de dire que Dave était la cible, et que
- ¿ Entónces para qué necesitaba el dinero?
- Mais pourquoi alors?
- ¿ Entónces como estuvo el almuerzo?
- Alors comment s'est passé le repas?
¿ Entónces qué hago?
{ \ pos ( 192,210 ) } Que faire?
¿ Entónces que pasará cuando la prueba de ADN llege y diga que es el mismo hombre?
alors que se passera-t-il quand l'analyse ADN revient et montre que ça vient du même homme?
Entónces, escarba.
- Alors, déterrez-la.
Entónces quédate aquí.
Alors, reste. - Je peux pas.
Si no me dejas lees mi correo, entónces no voy a ser capaz de leer el correo de todo el personal de tu ex-jefe.
Si tu ne me laisses pas lire mes mails, alors, je ne pourrai pas lire cet e-mail à l'équipe entière. De ton ex patron.
¿ Entónces por qué no esta saturado?
Alors pourquoi ne sature-t-il pas?
- Entónces dilo.
- Arrête!
Entónces siempre estuviste con mujeres?
J'ai dû le penser.
entónces, ¿ Lolly tomó ese globo?
Lolly a pris ce ballon?
Entónces, me estás diciendo que todavía tengo el trabajo?
Alors, j'ai toujours le travail?
Y entónces Capi finalmente se dará cuenta de lo estúpida que es su novia muerta.
J'suis un génie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]