Translate.vc / Spanish → French / Eres
Eres translate French
328,196 parallel translation
Nick, eres... una de las personas más increíbles que he conocido.
Nick, tu es... une des personnes les plus formidables que je connaisse.
Y si fracasas, eso no cambiará lo especial que eres.
Et si tu échoues, ça ne change pas à quel point tu es talentueux.
No. Eres... Eres increíble.
Tu es... tu es fabuleux.
Y eres especial.
Et tu, tu es, tu es un garçon spécial.
Como... Ya sabes, tú... como, eres, eres... muy especial, ya sabes lo que quiero decir.
Comme... tu sais, tu..., tu es, tu es... très spécial, tu vois ce que je veux dire.
¿ Eres polígamo?
Vous êtes polygame?
- Tú eres judía
- Tu es juive
Y tú eres coreano
Tu viens de Corée
¡ Eres una mierda!
Connard!
Eres un gran conductor.
Tu es... un bon conducteur.
Eres como un Anderson Cooper heterosexual.
On dirait Anderson Cooper en hétéro.
¿ Así que crees que eres tan justa?
Alors tu... tu penses... tu penses que tu agis de manière juste?
Tú no eres mi madre.
Tu n'es pas ma mère.
Y ahora voy a mostrarte exactamente lo que eres.
Et maintenant je vais te montrer précisément ce que tu es.
Si hay alguien que puede deshacer tu trabajo, eres tú.
Si il y a bien quelqu'un qui peut défaire ton travail, c'est toi.
Eres la Salvadora.
Tu es la Sauveuse.
No eres un héroe.
Tu n'es pas un héros.
Eres un monstruo.
Tu es un monstre.
Ahora eres mío en todos los sentidos.
Et maintenant tu m'appartiens entièrement.
¿ Eres la acusación contra Weckler?
Tu poursuis Weckler?
- Eres un imbécil, Dan.
- T'es qu'un con, Dan.
¿ Y quién eres tú?
Qui êtes-vous?
- y no sé quién eres...
- et je ne sais pas qui vous êtes...
Sé exactamente quién eres,
Je sais exactement qui vous êtes,
Amy, ¿ eres... eres tú, eres... eres en verdad tú?
Amy, est-ce... c'est toi, es-tu... es-tu vraiment là?
Dios mío, eres en lo único en lo que puedo pensar.
Tu es... tu es la seule chose à quoi je pense.
Eres bueno con un arma.
Vous êtes bon avec une arme.
Eres el hombre de la casa mientras no estoy, ¿ de acuerdo?
Tu es l'homme de la maison quand je ne suis pas là, d'accord?
Bueno, está claro que no eres de por aquí, ¿ no?
Ça se voit que vous n'êtes pas d'ici, hein?
Estoy bastante seguro de que no eres el alguacil Reeves.
Je suis sûr que tu n'es pas le Marshal Reeves.
Eres una máquina, Jessica.
Tu es une machine.
Entonces eres un tonto.
Alors tu es idiot.
Eres humana.
Tu es humaine.
Eres mejor que yo en todos los sentidos.
Tu vaux mieux que moi en tout point.
No eres confiable.
Tu n'es pas fiable.
Eres un conductor sin seguro.
Tu n'es plus assurée.
Eres un buen hijo.
Tu es un bon fils.
Eres bueno en los negocios.
C'était bien. Tu es doué en affaires.
Tú eres más como Kultida.
Toi, tu ressembles plus à Kultida.
Eres Kultida.
Tu es Kultida.
Eres mejor padre que yo.
Tu es meilleur que moi.
Es verdad, pero también eres bueno por mi, por eso empezaremos de nuevo.
C'est vrai, mais vous êtes aussi bons à cause de moi, alors on recommence.
Por suerte, no es un debate formal, y tú eres cara de trasero.
Heureusement, ceci n'est pas un débat, et tu as une tête de fion.
Entonces, ¿ quién eres tú para cambiar las reglas?
Alors qui êtes-vous pour changer les règles?
¡ Lazy Boy eres tú!
Le fainéant, c'est toi!
Solo quería presentarme, ya que no tengo ni idea de quién eres ahora mismo.
Je voulais me présenter, comment je ne sais plus qui tu es, là.
Tú eres el profesor de debate.
Vous êtes prof de débat.
¡ Eres increíble, mamá de Evan!
Vous êtes géniale, maman d'Evan!
Tú eres increíble.
Tu es géniale.
Es correcto, Brick, y como ya se nos acaba el tiempo, con 2,000 puntos tú eres el campeón.
Très juste, Brick. Et puisque le temps est écoulé, avec 2 000 point, Brick est le grand gagnant.
Así que te voy a pedir que hagas algo que yo nunca haría, pero tú eres mejor que yo, así que tal vez lo hagas.
Alors, je vais te demander de faire un truc que, personnellement, je ne ferai pas, mais tu es lieux que moi, alors tu le feras peut être.