Translate.vc / Spanish → French / Esperáis
Esperáis translate French
9,397 parallel translation
Chicas, esperáis demasiado de vuestra comida.
Vous deux attendez beaucoup de votre nourriture.
Si esperáis un par de semanas, le encontraréis sentado en esta misma silla.
Atendez 2 semaines, il sera assis sur cette chaise.
Sí, pero esperaba que esto demostrara que otra persona los puso allí.
Oui, mais j'espérais que ça prouverait - que quelqu'un d'autre l'y est planté.
Esperaba que dijeses eso.
J'espérais tellement que tu dises ça.
- pensé que podrías ayudarme.
- j'espérais que tu m'aiderais.
Bueno, de hecho, esperaba que tuvieras un... adorno para mi vehículo.
Bien, justement, J'espérais que tu aurais... ornement de capot pour mon véhicule.
Estaba esperando un autentico bar transexual en San Francisco.
J'espérais avoir une vraie expérience dans un bar pour trans à San Francisco
Tenia la esperanza que el hijo de Henry sería mas sabio.
J'espérais que le fils d'Henry soit plus sage.
Solo esperaba que estuviera muerta.
J'espérais juste être mort.
Tenía la esperanza de verte de nuevo
J'espérais te revoir.
No fui capaz de realizar el procedimiento que esperaba.
Je n'étais pas en mesure de faire la procédure que j'espérais.
Quería... quería tener una charla contigo, Bill.
J'espérais... pouvoir vous parler.
Francamente... los resultados no han sido los que esperaba.
En toute honnêteté... les résultats ne sont pas ceux que j'espérais.
Esperaba poder darte esto.
J'espérais que je pourrais te donner ça.
Dos pisos por encima tuyo, pero supuestamente no estoy aquí. Tenía la esperanza de que quizá podrías pasarte por mi habitación.
Deux étages plus bas, mais je ne suis pas sensé être ici, j'espérais que vous pourriez venir à ma chambre?
Esperaba que su interés fuera teórico, pero ahora que está muerta, tal vez no lo sea.
J'espérais que son intérêt était théorique, mais maintenant qu'elle est morte, ça ne l'était probablement pas.
Pero tenía la esperanza de que pudieras hacerle un favor a mi amigo Kamekona.
Mais, j'espérais que tu puisse accorder une faveur à mon ami Kamekona.
Esperaba que hicieras eso.
J'espérais tant que tu fasses ça.
Desde luego que esperaba que no.
Je ne l'espérais pas en tout cas.
No soy lo que esperabas.
Je ne suis pas ce que tu espérais que je sois.
O al menos esperabas que no siguiera siéndolo, por tu mirada.
Ou bien tu espérais qu'elle n'en reste pas une, à ce qu'on dirait.
También yo esperaba claridad a tu regreso, pero no fuiste testigo del hombre cuya daga se llevó el aliento del faraón, ¿ verdad?
Moi aussi j'espérais de la clarté à votre retour, mais vous n'avez pas vu l'homme qui a ôté la vie du Pharaon, n'est-ce pas?
Bueno, tengo la receta, y todo lo que necesito es construir... una máquina para fabricar el micro polvo, así que esperaba que me pudiera prestar... uno o dos de sus capaces maquinistas.
Et bien, j'ai la recette, et maintenant tout ce que j'ai besoin c'est de construire une machine pour fabriquer la micro poudre, donc j'espérais que vous pourriez me prêter un ou deux de vos meilleurs machinistes?
Esperaba que me podría ayudar, usted y su esposa.
J'espérais que vous pourriez m'aider vous et votre femme.
Cuando Henry me envió a vigilar la campana, esperaba que aparecieras.
Quand Henry m'a demandé de garder la cloche, j'espérais que tu viendrais.
Sé que Amanda iba a ayudate en la cocina esta semana, pero me ha salido algo, y esperaba que pudiera cubrir mis turnos.
Je sais qu'Amanda allait t'aider en cuisine cette semaine mais quelque chose s'est passé et j'espérais qu'elle pourrait échanger
Esperaba que pudiera ayudarme a contactarme con el Dr. Godfrey.
J'espérais que vous m'aideriez à contacter le Dr Godfrey.
Jeff, estoy agradeciendo a los Dioses de Survivor por proveerme lo que estaba esperando en mi primer consejo tribal :
Je remercie les dieux de Survivor de m'avoir donné exactement ce que j'espérais pour mon 1er conseil, à savoir une pluie torrentielle et du drame en pagaille.
No es la respuesta que esperaba.
Je n'espérais pas cette réponse.
Esperaba que fuéramos tú y yo.
J'espérais mettre cette phrase au pluriel.
Esperaba que el aluvión me provocara nuevas ideas... pero de momento...
J'espérais que cela puisse déclencher de nouvelles idées, mais jusque là, rien.
Lo cierto es que esperaba cogerme un día más.
J'espérais pouvoir prendre un jour de plus.
Estaba esperando poder verte.
J'espérais vous voir.
Ojalá lo entendieras.
J'espérais que tu comprendrais ça.
Llámame loco, pero esperaba que regresaras.
Traite-moi de fou, mais j'espérais que tu reviendrais.
Este lugar es lo que siempre esperé que sería.
Cet endroit est ce que j'espérais.
Kelly, estaba esperado que tú o Dawson... dijeran algunas palabras.
Kelly, j'espérais que toi ou Dawson pourriez dire quelques mots. Bien sûr.
No, en realidad, estaba esperando darte una sorpresa.
Non, en fait, j'espérais te faire une surprise.
Parece que mi permanencia aquí no será tan larga como esperaba, los dejó, su adorado público, con esto.
On dirait que mon temps à l'antenne ne va pas perdurer comme je l'espérais, Je vais vous laisser avec ça, vous, ses très chers admirateurs.
Estaba esperando que pudieran recomendarme algún...
J'espérais que vous me recommanderiez un endroit..
Qué pena. Esperaba que fueras el último.
Dommage, j'espérais que tu serais le dernier.
Esperaba que estuvieras aquí.
J'espérais que tu sois là.
Esperaba asombrar a mi profesor con una psicópata genuina como Amy, o Hitchcock, o Charles serían geniales.
J'espérais impressionner mon prof avec une psychopathe de génie du genre Amy, Hitchcock ou Charles auraient été super.
Edie, yo casi... - esperaba no llegar a esto.
Ecoutes, j'espérais à moitié que je ne sois pas obligé de faire ça.
Me gustaría poder ayudar más... pero nunca vi a ninguno de los dos.
J'espérais que je pourrais vous apportez mon aide, Mais je n'ai jamais vu aucun d'entre eux.
Esperaba que lo citases. Como en Beetlejuice.
J'espérais que ça te ferait venir, comme Beetlejuice.
- Esa era mi esperanza, pero me temo que ya ha sido destruido.
- C'était ce que j'espérais, mais j'ai peur qu'il ait été détruit depuis.
¿ Por qué no lo dices así? Como el líder del equipo que no puedo pedir que me siguiera. Pero a medida que una persona con un fantasma,
Je ne pouvais rien t'imposer, mais j'espérais que ton Ghost te dicterait de partir avec moi.
Esperaba que... que quizás no fuera... no fuera verdad. ¿ Dónde está su hijo?
J'esperais.... que peut être ce n'était pas...
El auto de procesamiento que tanto espero.
Le chef d'accusation que j'espérais.
Esperaba poder persuadirte para que me acompañes.
J'espérais pouvoir vous persuader de vous joindre à moi.