Translate.vc / Spanish → French / Esplanade
Esplanade translate French
84 parallel translation
Hay una gala en el paseo marítimo.
Il y aura un gala sur l'esplanade.
Luego atravesad la plaza de armas, hacia el norte del parque.
Ensuite, vous suivrez l'esplanade jusqu'au côté nord du parc.
Me llevó a casa. Pero antes me llevó a otro sitio. Cerca de Duelling Oaks, al final de Esplanade.
Il me ramena chez moi, mais il me conduisit d'abord... près de la clairière des Chênes.
Véame en la zona del mástil en la plaza de armas, inmediatamente.
Retrouvez-moi sur l'esplanade principale tout de suite.
El helicóptero presidencial, Número Uno de los Marines, va a aterrizar en la explanada de la fachada este del Congreso.
Et voici l'hélicoptère du président qui atterrit sur l'esplanade, à l'est du Capitole.
Ni en su casa ni en la mía.
* - Esplanade du Trocadéro, vers 6 h.
La noche yace sobre la soledad... de un espacio infinito.
La nuit s'étend dans la solitude... d'une esplanade immense.
Caliento mis huesos Por el paseo
Je me réchauffe les os Sur l'esplanade
Vuelve al patio del frente, ve al edificio a tu izquierda entra al cuadrángulo de la derecha, y verás el lugar que necesitas.
Regagne l'esplanade, contourne l'Edifice par la gauche... entre dans la cour de droite. Tu trouveras le lieu dont tu as besoin.
Una grande con pepperoni y doble de queso para el 828 Esplanade, apartamento 405.
Une pizza chorizo et double fromage au 828, Esplanade. Appartement 405.
Por lo visto, Berger tenía una relación especial con su jefa de campaña, Susan Wilkins, del 825 de Esplanade.
Apparemment, Berger était très lié avec sa directrice de campagne, une certaine Susan Wilkins.
Volveremos al paseo marítimo.
On va retourner sur l'esplanade.
- En el segundo nivel, en la galería.
Esplanade, second niveau.
Vaya al "Esplanade".
Allez à l'Esplanade.
Siempre pensé que eran mejores que yo, porque vivían en una mansión sobre la Avenida Esplanade.
Ils se croyaient supérieurs à moi, parce qu'ils habitaient une baraque dans les quartiers chic.
Él nació en Esplanade Plantation.
Il est né sur la plantation de l'Esplanade.
Lo que no ve es un escudo a prueba de balas en el escenario. No ve equipos preventivos contra francotiradores en los techos circundantes.
Mais il n'y a pas de bouclier pare-balles sur l'estrade, il n'y a pas non plus de brigades spéciales qui patrouillent sur les toits qui entourent l'esplanade,
CAPlTOLlO CERCA DEL memorial DE vietnam
ESPLANADE DU CAPITOLE, MÉMORIAL AU VIETNAM
Han posicionado dos jeeps al oeste de la Esplanade.
- lls ont positionné deux jeeps avec des soldats du côté ouest de l'Esplanade.
Aquí está su dinero, acábese la bebida y vaya a Esplanade con las demás putas.
Tiens. Reprends ton fric, bois... et va rejoindre les putes de l'autre côté.
Hay buenas noticias sobre el proyecto de la costanera.
J'ai de bonnes nouvelles pour l'esplanade. A jeudi?
No es tu caso. Tú ganaste 300.000 con marihuana de Esplanade y con envío a domicilio.
300 000 dollars de l'Esplanade te seront livrés à domicile.
Desde que Ralphie le trajo toda la scarole de Esplanade Tony me evita como si estuviera sucio.
- Je ne me mêle de rien. Depuis que Ralphie lui rapporte le fric de l'Esplanade, on dirait que j'ai chié dans mon froc vu comme il m'évite.
Cree que el asunto de Esplanade no se manejó bien, en cuanto a riesgos.
Il pense que pour l'Esplanade, ils ont pris des risques.
Están por comenzar los trabajos en la costanera.
Le chantier de l'Esplanade démarre.
Después de décadas, comenzó la construcción del Museo de Ciencia y Transporte y la costanera de Newark. Hola, Ralphie. Pasa.
Après des décennies de préparation le Musée des sciences et des transports et la Riverfront Esplanade vont enfin voir le jour.
Mira, la maldita costanera.
Cette putain d'esplanade, enfin!
Tommy Angeletti hace las vigas en la costanera.
Tommy Angeletti. Il a un chantier à l'Esplanade.
Tus apuestas contra millones que nos dará ese proyecto.
Paulie, l'Esplanade va nous rapporter des millions.
El valor de esas propiedades subió por la Explanada.
ça marche si bien grâce à l'Esplanade.
Compartimos la Explanada.
On partage l'Esplanade.
- LA OTRA CIUDAD JUNTO A LA BAHÍA - EXPLANADA FRENTE AL RÍO
- L'autre Ville de la Baie ESPLANADE DES QUAIS
El viejo testarudo cerró la Explanada.
Cet enfoiré a fermé l'Esplanade.
Ahora es la Explanada.
Et maintenant, l'Esplanade.
Buenas noticias sobre la Explanada.
Bonne nouvelle, pour l'Esplanade.
¿ Algo más que deba saber sobre la Explanada?
Je devrais savoir autre chose à propos de l'Esplanade?
- La Ciber "Ciudad junto a la Bahía" - EXPLANADA FRENTE AL RÍO
- La Cyber "Ville de la baie" ESPLANADE DU FRONT DE MER
¿ Los problemas en la obra de la Explanada?
Des problèmes sur le chantier de l'Esplanade?
Mi consejero leyó los recibos de la impermeabilización.
Mon type a vu les recettes de l'étanchéité de l'Esplanade.
Primero, John se entera de lo del negocio de la Explanada y ahora esto.
John apprend d'abord la spéculation de l'Esplanade, et maintenant ça.
¿ Ralph es el único que puede manejar el asunto Explanada?
On peut pas remplacer Ralph Cifaretto pour l'Esplanade?
Compartimos el asunto Explanada, Tony.
On partage l'Esplanade, Tony.
Perderé mucho dinero si el proyecto de la Explanada no se concreta.
Le problème, c'est que je vais perdre du fric, si l'Esplanade ferme.
¡ El contenido de su maldita billetera no depende de la Explanada!
Son putain de portefeuille ne dépend pas de cette satanée Esplanade, bon sang!
Si quiero comprar esa casa, necesitaré el dinero de la Explanada.
J'ai besoin du fric de l'Esplanade pour acheter cette maison.
¿ Seguiremos trabajando en la Explanada, como si nada hubiera pasado?
On continue la routine à l'Esplanade, comme si de rien n'était?
Disparen juntos. Háganlo polvo.
Feu à volonté, faites-en une esplanade.
Trueno, está hecho polvo.
Vous avez votre esplanade.
34 años, encargado de Game Trader, centro comercial Esplanade.
34 ans. Cogérant de Game Trader, galerie de l'Esplanade.
Desde Esplanade hasta Canal Street...
De l'Esplanade à Canal Street... comme si elle avait à ses trousses une bande de loups.
¡ Meé en el medio del campo!
J'ai fait pipi sur l'esplanade.