Translate.vc / Spanish → French / Espn
Espn translate French
199 parallel translation
Sí.
Sur ESPN.
Se corta la TV por cable y lo único que queda es nado sincronizado en ESPN. O...
Ton câble déconne, tu ne reçois plus que de la natation en japonais... ou...
Era algo así como un santuario para ver ESPN.
Le lieu idéal pour regarder Télé-Sport.
- Me encanta. - Había jugadores de fútbol mirando. Incluso un equipo de la ESPN.
Les joueurs de football sont là... et même une équipe de ESPN.
Voy a mandarlo a la ESPN.
Je vais filer ça à l'ESPN.
como el favorito para entrenador del año.
"ESPN SPORTSCENTER"... le favori "Entraîneur de l'Année".
Y ahora vamos en vivo al estadio Nacional de Bolos, en la mas grande pequeña ciudad del mundo. Reno Nevada.
Et maintenant nous allons en direct au Stade National de Bowling... dans la plus grande des petites villes du monde, Reno, dans le Nevada... où ESPN s'est installé pour couvrir la finale d'un Million de Dollars...
- ¿ Podrías poner ESPN, por favor?
Vous pourriez mettre ESPN, s'il vous plaît?
ESPN.
ESPN.
Bien, ESPN 2.
Avec ESPN 2, peut-être.
Algunos se inyectan trabajo, otros aspiran ESPN.
Certains sont mordus par le boulot, d'autres par le sport.
Marge, he estado viendo el voleibol femenino en la cadena ESPN.
Marge, je viens de regarder un match de volley féminin.
Entramos en la religión siguiendo un día en la vida del alumno del Abraham Lincoln, Jesús Shuttlesworth.
ESPN donne dans le religieux en suivant lajournée de Jésus Shuttlesworth.
Camaras de ESPN por todos lados, cientos de personas en las gradas animandonos.
Avec caméras de télé et la foule qui trépigne.
- Y disfrutamos viendolas en ESPN.
On adore les voir exécutés à la télé.
¿ Dónde estaba mi grabador cuando pasé 36 horas en parto con los gemelos y tú le preguntabas a la enfermera si la TV recibía ESPN?
Il était où pendant mes 36 heures d'accouchement, pendant que tu demandais s'il y avait le câble?
Bienvenidos a Toronto, Canadá, a la "Indy" de Molson y la transmisión en vivo de esta gran carrera.
Bienvenue à Toronto pour la Molson Indy de cette année... la course folle, en direct sur ESPN.
Bienvenidos a la transmisión de las carreras eliminatorias.
ESPN vous retransmet... les qualifications du Double Anneau.
Soy Nick Roberts, noticiero ESPN, ciudad de Nueva York.
Nick Roberts, Sports TV News, New York.
Soy Nick Roberts, Noticiero ESPN... ciudad de Nueva York.
Au micro, Nick Roberts, Sports TV News, New York.
jonathan Trager, conocido productor de televisión para ESPN... murió anoche de complicaciones por la pérdida de su alma gemela... y de su prometida.
Jonathan Trager, éminent producteur de télévision, est mort hier soir de complications résultant de la perte de son âme et de sa fiancée,
Te sugeriría que vieras más ESPN y menos E!
Regarde plus ESPN... et un peu moins la chaîne du divertissement.
Tenemos ESPN, ¿ verdad?
On a ESPN?
ESPN Classic va a pasar el campeonato de fútbol americano del'82.
Il y a la coupe de football de 82 sur ESPN Classic.
Dejen sus carteles sobre sus sillas y regresen a las 11h 50 para la difusión en directo del ESPN a las 12 h.
Laissez vos pancartes sur vos chaises et revenez à 11 h 50 pour la diffusion en direct sur ESPN à 12 h.
El 2º día, el objetivo era aguantar hasta la difusión de la ESPN, y lo que conseguí.
Le 2e jour, le but était de me rendre jusqu'à la diffusion sur ESPN, ce que j'ai réussi à faire.
Pregúntale si tienen ESPN.
- Demande si ils ont la chaîne des sports. - Pour l'amour de Dieu.
ESPN, má.
ESPN, Maman.
¿ Alguna vez ves la cadena "ESPN Classics"?
Vous avez déjà regardé "ESPN Classics"?
Oh, Dios mío. Adoro "ESPN Classics".
J'adore cette émission.
No, esto es ESPN Classic. Ponen sólo partidos antiguos.
Non, ce sont les classiques de ESPN.
Pago por ESPN y además tengo comida de sobra.
J'ai le câble, et plein de nourriture en trop.
Cual es tu rol? Mirar ESPN y rascarte todo el dia?
Tu fais quoi a part mater le sport a la tele en te tripotant?
Estoy cubriendo tu regreso para ESPN.
Je suis en reportage pour ESPN.
Seguiríamos haciéndolo si no hubieras aceptado lo de ESPN.
On le ferait encore si tu n'avais pas accepté ce boulot.
ESPN no existe.
C'est pas ESPN, ça.
Comida china para llevar, el ESPN, una soda de naranja bien fría.
Traiteur chinois, chaîne du sport, soda à l'orange bien frais...
- Es como si tuviera ESPN.
- C'est comme un sens sensoriel.
Llamen a ESPN, porque no pueden escribir esto.
Appelez ESPN, on n'a jamais vu ça!
Me refiero a los clásicos, ¿ ok?
ESPN Classics, OK?
Les damos la Sala Roosevelt masajes, la ESPN, y lo que sea.
Ils ont le salon Roosevelt, des massages, le câble, ce qu'ils voudront.
ESPN, nene.
E.S.P.N., mon vieux.
Esta noche ya espero sentarme en mi reclinable, con mi cerveza a mirar el torneo irlandés en ESPN.
Si je marque, tu es prêt. Sinon, non.
Donde ESPN les brinda una cobertura completa del ganador de $ 1 Millón se lleva toda la herencia de plata en la apertura de Reno.
Le-Gagnant-Emporte-Tout, dans l'Open du Silver Legacy, à Reno.
Te vi en ESPN cuando decían
Papa?
En serio, ESPN.
Sérieux, ESPN.
El regreso del boxeo en Lewiston, Maine, ha tomado un extraño giro.
espn - COMBATS DU vendredi
Andrew, dile a ESPN que Darryl hará un 1-en-1 para Sports Center.
Vous ne le regretterez pas.
- Sí, Jimmy.
Andrew, dites à ESPN que Darryl donnera une interview à SportsCenter.
En realidad, sí... me vi a mi mismo en casa ¡ Viendo la pelea en ESPN!
J'étais à la maison, je regardais la boxe sur ESPN. Tu sais, si tu ne voulais pas venir, il fallait le dire.
- ESPN
- E.S.P.N.