English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Essex

Essex translate French

472 parallel translation
Luego de derrotar a las fuerzas españolas de Cádiz Robert Devereux, Conde de Essex, marcha triunfalmente hacia el Palacio donde le espera la Reina Elizabeth.
Robert Devereux, Comte d'Essex, marche en triomphe vers Whitehall où l'attend la Reine Elizabeth.
Cuando Essex regresa, hasta la última enagua es elegida para complacerlo.
A chaque retour d'Essex, tous les jupons du palais sont en émoi.
De buenas o malas, veremos poco de ella ahora que Essex ha vuelto.
Essex la cachera bien assez tôt à nos yeux.
Essex es un hombre orgulloso.
Essex est fier.
Robert Devereux por la gracia de Su Majestad Conde de Essex, general de caballería y caballero de la orden de la Jarretera.
Robert Devereux, par la grâce de Sa Majesté, Comte d'Essex, Chevalier de l'Ordre de la Jarretiêre.
¿ Te arrodillas en homenaje, Lord Essex o por vergüenza?
Est-ce la honte ou le respect qui vous fait vous agenouiller?
Pero Milord Essex tiene una cura para eso. Él lo puede.
Mais Lord Essex avait trouvé un remêde.
Mientras Essex, en contra de los consejos de Howard y Raleigh buscó más fama para sí, atacando la ciudad.
Alors qu'Essex, contre l'avis d'Howard et de Raleigh... s'est couvert de gloire en bombardant la ville.
- ¡ Por la gloria de Essex!
Pour la gloire d'Essex!
Estabas al comando y abusaste para poner a Essex antes que a Inglaterra.
Vos intérêts personnels sont passés avant ceux de votre pays.
¡ Lord Essex!
Lord Essex!
Essex.
D'Essex.
¿ Seguro que él escribió esto?
Etes-vous sûr que c'est d'Essex?
Nada te vendría mejor que ver a Essex despidiéndose de su cabeza.
Voir la tête d'Essex séparée de son corps vous remplirait de joie.
Se dice que usted está familiarizada con la letra de Essex.
La rumeur dit que vous êtes habituée à l'écriture d'Essex.
Hogar ancestral de los Essex, al noreste de Londres.
- DEMEURE DES ESSEX AU NORD-EST DE LONDRES.
Eres amigo de Lord Essex, ¿ verdad?
Vous êtes un ami d'Essex?
Essex, ¿ cuándo entenderás cuán vital es no hacerse de enemigos en la corte?
Il est vital de ne pas vous faire d'ennemis à la cour.
Si cabalgáramos por las calles, la gente aclamaría a Essex, no a mí.
Si nous chevauchions ensemble, c'est toi que le peuple acclamerait.
A menos que me equivoque un general hábil y capaz, Lord Essex.
Un général ayant fait ses preuves : Lord Essex.
Sí, por supuesto, Essex.
Oui, Essex!
Essex es director de la artillería.
Essex est Garde des Sceaux.
Pero creemos que Essex debería ir con él.
Nous pensons que Lord Essex devrait l'accompagner.
Quien te hace enojar, ya ha ganado, Essex.
En vous mettant en colère, vous perdez, Essex.
Veo suficientemente bien lo que son Cecil y sus amigos. ¡ Ratas que muestran sus dientes cuando se ven acorraladas! - ¡ Essex!
Je ne vois que des rats immondes qui ne montrent leurs dents que quand on les attrape!
Es un trabajo difícil y peligroso. ¿ Así que cómo culpar a Lord Essex por renunciar al riesgo?
C'est un travail dangereux... et nous n'en voudrons pas à Lord Essex de le refuser.
Para Essex y su ejército, una pesadilla de sufrimientos, enfermedad y muerte.
Pour Essex et son armée, un cauchemar mortel.
¿ Qué sucede, Essex? ¿ Ella...?
Qu'est-ce que c'est?
"Lord Essex habrá de dispersar su ejército y retornar inmediatamente a Londres para entregarse".
"Lord Essex dispersera son armée et rentrera immédiatement à Londres pour se rendre!"
Si Lord Essex no las recibió...
Lord Essex ne les a pas reçues.
No importa lo que suceda. ¡ Que hemos interceptado las cartas de él y las de ella!
Je lui dirai que nous interceptions les lettres d'Essex et les siennes.
Todo acerca de la retención de las cartas escritas por Essex a la reina.
Tout au sujet des lettres interceptées.
Si necesita una excusa...
Essex n'est pas seulement un danger pour l'État...
Ésa es la roca que hundirá el barco de Essex.
C'est l'écueil sur lequel Essex se fracassera.
¿ Todavía eres amigo de Essex?
Vous êtes toujours l'ami d'Essex?
Todos los amigos de Essex irán directo a la torre.
Mais, Votre Majesté! Les amis d'Essex vont dans la Tour.
Francamente, aun como amigo de Essex, eso no puede ser tolerado.
Même en tant qu'ami d'Essex, je pense que ça ne peut être toléré.
- ¿ Usted es Lord Essex?
Vous êtes Lord Essex?
- ¿ Usted es Essex?
C'est vous Essex?
Vamos, Essex. ¿ Qué me dice? ¿ Me entrega las armas?
Qu'allez-vous faire, Essex?
No hacen más que gritar el nombre de Essex.
La foule hurle le nom d'Essex.
No seas necio. ¿ Cómo iba a saber que Essex se volvería contra la reina?
Comment pouvais-je deviner qu'Essex se révolterait?
Primero. Si Essex gana, están perdidos.
Si Essex gagne, vous êtes perdus.
Si Essex habla con ella, será nuestro fin.
Si Essex lui parle, nous sommes finis!
No es hora de asambleas, con Essex al frente de un ejército sobre el palacio.
Ce n'est pas le moment avec Essex devant le palais.
Lord Essex viene camino aquí.
Lord Essex arrive.
- ¿ "Arriba Essex, abajo Elizabeth"?
"Vive Essex! A bas Elizabeth!"
" Arriba Essex. ¡ Viva!
" Vive Essex!
"Arriba Essex, abajo Elizabeth".
Vive Essex!
Essex ha entrado a palacio. Viene hacia aquí.
Lord Essex vient d'entrer dans le palais.
- Essex.
- Essex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]