English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Estarà

Estarà translate French

28 parallel translation
- ¿ Dònde estarà el doctor?
- Où est le professeur? - Pas la moindre idée...
Estarà por ahí.
Il va arriver.
Creo que estarà bien por un momento.
Ça ira pour une minute.
Yo no se si estarà con ellos o no.
Je ne sais pas s'il est avec eux ou non.
Estarà allí por años.
Il va s'y retrouver pour des années.
Υ cuando decidas que lo quieres, estarà ahí esperándote.
Quand tu le voudras, il sera là pour toi.
Estarà bien, Sra. MacCleary.
Il ira bien, Mme MacCleary.
Estarà muerta de cansancio si no tiene cuidado.
Elle va trouver le sommeil éternel si elle fait pas gaffe.
Estarà concretando algunos detalles.
Il a du regler quelques details.
Estarà en el tanque.
Il l'a laissé dans le char.
Eso es justo lo que estarà haciendo.
C'est à poil qu'il se poile.
Estarà en casa de su hermana, viendo la TV.
Il doit regarder la télévision.
Estarà metiendo.
Non, il se tire une grosse.
No, estarà bien.
Non, tout ira bien pour Iui.
Dean Jordan, futuro fiscal general de EE UU, estarà en Los Ángeles esta semana.
Dean Jordan, sur le point d'être nommé ministre de la Justice à Los Angeles ce week-end
No hay duda que cierta fama, estarà justificada cuando èl, como misionero lea el sermón en el hotel el dia de mañana.
"quand il donnera son discours demain sur ses oeuvres caritatives. " Au fait, il est le représentant britannique
Càlmese, Sr Green càlmese si ella todavia permanece ignorante de la verdadera identidad de Shlessinger estarà segura por un tiempo.
Calmez-vous. Si elle ignore toujours la véritable identité de Schlessinger, elle sera peut-être encore en sécurité pendant un moment. Et sinon?
Estarà chiflado, el muy cabrón.
LaPlante, espèce de taré!
¿ No estarà acatarràndose?
Vous couvez un rhume?
Sugiero que duerma. Estarà cansada.
Allez vous coucher, vous êtes fatiguée.
Del modo en que trabaja la KGB estarà aún bajo llave en las cajas fuertes màs secretas de la KGB.
Avec les méthodes du KGB, il est encore enfermé dans ses caves les plus secrètes.
Estàs ayudando a un psicópata a un loco peligroso, quién sabe lo que estarà haciendo ahora.
Tu es complice d'un psychopathe dangereux. Qu'est-ce qu'il doit faire?
Tengo que hablar con él, no estarà lejos.
Je dois lui parler. Il ne peut pas être loin.
En nuestro recuerdo siempre estarà Ennio Lombardi anterior director de este programa, gran profesional gran amigo, y sobre todo un gran comunicador desaparecido en dramáticas circunstancias.
Nous garderons toujours le souvenir d'Ennio Lombardi, ancien directeur du programme, un grand professionnel, un bon ami, et surtout un grand maître des média disparu dans des circonstances dramatiques.
- Estarà listo en unos segundos.
. - Ça arrive. Dans une seconde.
- Estarà por ah`i.
- ll doit être quelque part.
¿ Dònde estarà?
Pourquoi est-il parti?
Me he dedicado a esto tanto tiempo que cualquier niño que naciera al principio ya estarà probablemente en el parvulario o en su primer curso escolar.
Depuis le temps que je bosse là-dessus, il se peut qu'un bébé né en début de projet soit à l'heure qu'il est à l'école primaire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]