English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Estâ

Estâ translate French

477 parallel translation
- Estâ bien.
Très bien.
- Estâ bien, Bill.
Très bien.
Seguro que sí. El que se estâ bajando es él.
Oui, c'est lui qui en sort.
No puedes ir a verlo ahora. Estâ en casa a esta hora.
Il est chez lui, à cette heure-ci.
- Por supuesto, ¿ por qué no? Estâ bien.
- Bien sûr, pourquoi pas?
Estâ bien.
- C'est parfait.
Estâ bien. Espléndido.
C'est parfait.
Conque todos me iban a llevar a dar un paseo, ¿ no? Estâ bien.
Vous vouliez vous payer ma tête, c'est ça?
- Estâ histérica. Se fueron donde Irene.
Elle est folle de rage parce qu'ils sont allés chez lrene.
Estâ bien, querida.
- Ce n'est rien.
Estâ esperando verlo, señor. - ¿ Qué?
M. William Legendre Jr est ici.
Estâ bien. Sôlo me rasuro dos veces a la semana.
De toute manière, je ne me rase que deux fois par semaine.
¡ Le pegaste! ¡ Estâ cayendo!
II s'approche.
- ¿ Estâ asustado?
- Vous avez peur?
Estâ entrando mucha agua.
On prend l'eau de partout.
Estâ cada vez mejor, ¿ verdad?
C'est mieux chaque fois, non?
Ella no estâ aquí.
Elle n'est pas ici.
¿ Por qué ella no estâ ahí?
Pourquoi n'y est-elle pas? Où est-elle?
Estâ bien.
Très bien.
Estâ arreglado.
Tout est arrangé.
Estâ muy mal que lo digas.
Tu ne devrais pas dire ça.
No estâ de más ser cuidadoso... un hombre en tu posición.
On n'est jamais trop prudent- - surtout un homme comme vous.
Estâ dormido. ¿ A qué estamos jugando aquí?
On joue aux chaises musicales maintenant?
Estâ muy lindo, Polly.
- Très joli, Polly. - Merci.
Dijo, "Mi amigo me dio una langosta viva. " Dije,'Estâ bien, la llevaré para la cena "'.
Il a expliqué : "Un ami m'a donné un homard vivant"... et j'ai dit : "Super, on va bien dîner".
Estâ caliente.
- C'est chaud. Ne touchez pas.
Estâ tan acertado acerca de ti.
Il a raison à ton sujet.
- ¡ Estâ bien!
- Oui, bien sûr!
Ella no estâ.
Elle est sortie.
- Estâ bien.
- Bonne idée.
Estâ bien.
D'accord.
¿ Estâ listo mi auto?
Ma voiture est prête?
Estâ bien, cariño.
- D'accord, chérie.
No estâ mal. La próxima vez, no te arriesgues tanto.
ce n'était pas mal, mais la prochaine fois, tu prends moins de risques.
- No estâ mal.
Pas mal.
Estâ en el Rally de Monte Carlo.
Il fait du Rallye de Monte-Carlo.
Despertaré a la portera. La portera dirá, "No estâ", o "No puede subir".
Je suis obligé de réveiller la concierge... la concierge me dira : "Elle est pas là", peut-être "Vous ne pouvez pas monter à cette heure-là."
Estâ un poco abochornada.
Alors, elle estbien sûr gênée.
Estâ abochornada.
Elle est gênée, c'est normal.
Es normal. Estâ en casa y abochornada.
Elle est chez elle, et elle est gênée.
No estâ bien con nosotros. No ordenamos suficiente.
J'crois qu'il n'est pas content, on n'a pas pris assez de choses.
Estâ mal!
C'est dégueulasse.
Estâ bueno, no?
C'est bon, hein?
Estâ aquí cerca.
II est Juste là.
Estâ bien. Una muerte en Ia familia,... Io dejaremos así.
Un mort dans Ia famille,... on va oublier ça.
Estâ de paso, señor?
Vous êtes de passage, monsieur?
No estâ por aquí?
II n'est pas ici?
Estâ aquí, espero tu firma.
Ici, tout ce qu'iI faut c'est ta signature.
Estâ arreglado.
Alors, tout est arrangé?
¿ Estâ bien?
Ça va?
Lecheros, dentistas, estudiantes... ¿ Estâ herido?
Vous êtes blessé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]