Translate.vc / Spanish → French / Examine
Examine translate French
3,706 parallel translation
Y cuando investigue esta advertencia que le dieron a su compañero, ¿ pondrá que usted tampoco sabía nada sobre el incidente, Detective?
Et quand j'examine cet avertissement que votre coéquipier a été mis en cause, ça dira que vous ne saviez rien de cet incident, non plus, inspecteur?
Ve allí e inspecciónalo.
Entre, examine tout.
Haz el papel de mi padre y examina mi conducta en detalle.
Mets-toi à la place de mon père et examine-moi sur les particularités de ma vie.
Échale un vistazo.
Examine le.
El doctor en filosofía está bien con los inmigrantes ilegales siempre que se les examine de problemas como la viruela o la homosexualidad.
Le doctorant est cool avec les clandestins du moment qu'ils sont vaccinés contre la variole et l'homosexualité.
No, Daphne. Es un jacuzzi. Y nada me gustaría más que los tres fuéramos ahí con este S.O.L. O P.D.Q., o lo que sea que quieres que firme y lo revisemos.
Et je veux plus que tout que nous trois retournons là-bas avec ce S.O.L ou P.D.Q, peu importe ce que c'est tu veux que je signe, et examine ça.
Y si el tiempo es la justicia que evalúa a todos los ofensores entonces el ayuntamiento es culpable de inacción.
Et si le temps est la justice qui examine tous les délinquants, alors la mairie est coupable d'inaction.
Examínate, no te asustes de tu cuerpo.
Examine-le, ne sois pas effrayé.
No, tengo que ser yo quien examine los restos, Booth.
Non, je dois être la seule à examiner les restes Booth.
- Deténgase.
Je l'examine.
Convocaré a un tercero para que examine todos los documentos del algoritmo, tratando de evitar filtraciones a la competencia.
Je nommerai une tierce partie pour éplucher le dossier de l'algorithme pour éviter toute fuite.
Si tú dejas que te examine.
Mm-hmm, si vous me laissez vous examiner.
No responde, y cuando vamos a examinarla, se vuelve... violenta.
Elle ne répond pas, et quand on l'examine, Elle devient... violente.
- Yo lo examine.
- Je vais m'arranger. - Bien!
Sabes, voy a hacer que Maura examine los restos de Isabelle.
Tu sais quoi, je vais faire en sorte que Maura examine les restes d'Isabelle.
Si quiere que examine a su esposa en la noche,
Si vous voulez que j'examine votre femme un soir,
Viene, reconoce el terreno y se va sin hacer transacciones.
Il entre, examine l'endroit, puis part. sans faire aucune transaction.
Abby lo ha analizado.
Abby l'a examiné.
Como ya sabes, examiné una gran cantidad de locali - zaciones para nuestro refugio final, y con nuestras demandas específicas de estilo de vida y seguridad, es una lista muy corta.
Comme tu le sais J'ai vérifié beaucoup d'emplacements, pour notre dernier refuge, et avec nos demandes spécifiques pour le style de vie et la sécurité, la liste est courte.
No hasta que haya procesado tu ropa, ¿ de acuerdo?
Pas avant que j'ai examiné vos vêtements, d'accord?
Le investigué e hice las mismas comprobaciones de siempre.
Je l'ai examiné de près, fait les vérifications d'antécédents comme toujours.
- Solo tengo que echarle un vistazo a usted.
- J'ai juste besoin de vous examiné.
- Necesito echarle un vistazo ahora, por favor.
- Je dois vous examiné maintenant, svp?
Y nos fuimos de vuelta a su casa, esta mañana, para inspeccionar... el paquete de arroz.
Et quand Saldua est rentré chez lui... ce matin-là et qu'il a examiné... son sachet de riz.
Examiné al ADN ; la sangre del callejón coincidía con el ADN del cepillo de dientes de Robert.
J'ai analysé l'ADN ; il y a eu une concordance entre le sang dans l'allée et l'ADN sur la brosse à dents de Robert.
Sondeé el área por testigos una vez más y encontré a alguien que testificará que ha visto a alguien más dejar el restaurante una hora antes de que Thane llegara, lo cual concuerda con la hora de la muerte estimada del juez de instrucción.
J'ai examiné la zone pour des témoins une seconde fois, et j'ai trouvé quelqu'un qui témoignera avoir vu quelqu'un d'autre quitter le restaurant une heure avant que Thane soit arrivé, ce qui correspond à l'heure du décès évaluée par le médecin légiste.
También revisé su archivo.
J'ai également examiné son enregistrement.
El médico que le examinó informó que el 20 por ciento de su cuerpo está cubierto por tejido cicatrizado.
Le médecin qui t'a examiné a affirmé que 20 % de ton corps est couvert de cicatrices.
Revisé el cuarto en el que encontraron a Owen.
J'ai examiné la pièce où tu l'as trouvé.
Tiene que ser evaluado por los médicos toda la temporada.
Il doit être examiné par des médecins durant toute la saison.
No la revisé, pero pensé ¿ que chica se va sin su cartera?
Je ne l'ai pas examiné, mais j'ai compris quelle dame est partie sans son sac?
- He examinado las almohadas. en la habitación grande...
J'ai examiné les coussins dans la grande chambre...
Serán libres, si la fuerza especial estima que no son más una amenaza.
Ils seront libres quand l'unité spéciale aura examiné leur cas.
Examiné la prisión entera.
J'ai scanné toute la prison.
El otro psicólogo que revisó su informe dijo que eso sería peor.
L'autre psychologue qui a examiné votre rapport a dit que c'était pire.
Examiné detenidamente las inversiones de Randall Franklin.
J'ai examiné la société immobilière Randall Franklin.
Te revisé de pies a cabeza.
Je vous ai examiné de la tête aux pieds.
No, no lo tenía cuando lo examiné esta mañana.
Non. Ce n'était pas là quand je vous ai examiné ce matin.
Como inspector jefe de las elecciones, he examinado el voto, y... lo declaro válido.
En tant que responsable des élections, J'ai examiné le scrutin, et... Et je l'ai déclaré valide.
Bien. ¿ Has considerado qué motivo podría haber tenido nuestro cliente para matar al agente?
Ok. Avez-vous examiné les mobiles qui auraient conduit notre client à tuer un officier?
¿ Si he considerado qué motivo tenía el miembro de una banda para matar al agente de policía?
Ai-je examiné les mobiles qu'un membre appartenant à un gang avait de tuer un officier de police? Bon sang!
Examiné una lista de herramientas comunes o implementos que podrían causar ese tipo de herida, nada coincidía.
J'ai passé en revue une liste d'outils et d'ustensiles qui auraient pu causer ce genre de blessure, aucun recoupement.
Digo, no más raro que nada de lo que ha pasado hoy, pero cuando pasamos las huellas del muerto para identificarle...
Enfin pas plus bizarre que tout ce qui se passe aujourd'hui, mais on a examiné les empreintes du mort pour l'identifier...
Cuando lo examiné bajo el microscopia,
Quand je l'ai examiné au microscope,
Cuando examiné la presión de la sangre de la paciente, me di cuenta de que tenía algunas marcas de agujas en su brazo, y parecía inquieta, como si estuviera pasando el mono.
Quand j'ai vérifié la pression sanguine du patient, j'ai noté qu'elle avait plusieurs marques d'injection sur son bras, et elle semblait agitée, comme si elle était en manque.
He estado mirando esas respuestas al anuncio de Su Señoría.
J'ai examiné ces réponses à l'annonce de sa Seigneurie.
Examiné rápido el archivo del atropello con fuga, señor.
J'ai épluché l'accident-délit de fuite, monsieur.
Todo tenía que ser meditado, considerado.
Tout devait être pensé, examiné.
Sr. Croft, si usted lo evaluó debe saber que hay algo malo en él.
- Si vous l'avez examiné, vous savez qu'il allait mal.
Bueno, he estudiado sus finanzas personales, nunca hubo nada.
J'ai examiné ses finances personnelles, il n'y avait rien.
Bueno, una vez que hayamos revisado los registros, tendremos un rastro financiero que lleve desde el crimen organizado a Gates por medio de Jackie.
Bon, une fois qu'on aura examiné les comptes, on aura un lien financier menant du crime organisé vers Gates via Jackie.