Translate.vc / Spanish → French / Excellence
Excellence translate French
2,809 parallel translation
Así que, nada menos que el arzobispo en persona... ha elegido la película para nosotras hoy.
Aussi, c'est Son Excellence elle-même qui a choisi le film pour nous.
Creo que todas le debemos al arzobispo un voto de gracias.
Remercions toutes Son Excellence l'Archevêque.
Gracias, Vuestra Excelencia.
Merci, Votre Excellence.
Así que, ¿ tengo que quedarme aquí sentado hasta que su excelencia llegue?
Alors, je dois rester assis jusqu'à ce que son excellence arrive?
Su trabajo continúa ejemplificando la norma más alta de excelencia académica.
Son travail continue d'illustrer... les plus hauts niveaux d'excellence universitaire.
Yo... la verdad es que no creo que haya una palabra fabulosa para definirme.
Je suis... tu sais, je doute qu'il existe un mot humain qui fasse honneur à mon excellence.
¡ Gané el premio del Consejo Médico del estado de Colorado por Excelencia y Dedicación!
J'ai gagné le prix de l'ordre des médecins du Colorado rendant hommage au dévouement et à l'excellence.
"Excelencia y Dedicación". ¿ Cómo lo ganaste?
"Dévouement et Excellence." Comment ils choisissent?
Es un placer presentarles a nuestro invitado especial... tres veces ganador del premio Hugo por excelencia en ciencia ficción... y autor internacional de best sellers : Bryce McCain.
J'ai le plaisir de vous présenter notre invité d'honneur, trois fois lauréat du Prix Hugo pour l'excellence de son œuvre de science-fiction et auteur international de best-sellers, Bryce McCain.
Estoy anunciando la formación de un comité selecto.
J'annonce la création d'un comité d'excellence.
¿ Dijo "selecto"?
- Il a dit "d'excellence"?
Sí, Señoría.
Votre Excellence.
Buenas noches, Señoría.
Bonsoir, Votre Excellence.
El erizo de mar no es algo que guste de entrada.
On dit que les oursins sont le raffinement du goût par excellence.
No me di cuenta que al exigir excelencia pondría en tela de juicio...
I didn t realize that by demanding excellence I would be challenging...
Cuando fue designado decano de Atenas Coleman tomó un colegio pobre y sin alma y lo llevó a los golpes y los gritos de la mediocridad a la excelencia.
Quand il devint doyen d'Athena, Coleman a transformé le terne établissement assoupi et l'a tiré de la médiocrité à l'excellence, non sans douleur.
¿ Excelencia?
Excellence.
Gracias Su Excelencia.
Merci, Excellence.
Debemos presionar al príncipe Federico, Su Excelencia.
Nous devons mettre la pression sur le Prince Frédéric, Excellence.
¡ Él se condenó a sí mismo, Su Majestad!
Il s'est condamné lui-même, Excellence.
Su excelencia debe mantener la simplicidad del tema.
Vous devez vous en tenir à des choses simples, Excellence.
Sin embargo por mucho mal que yo hice debo dar énfasis al excelente informe de la Srta. Amélie, y su rapidez.
Si grands soient mes torts, je dois cependant souligner l'excellence du rapport de Mlle Amélie et sa promptitude à le rédiger.
Digamos que mi mamá no se sentirá muy orgullosa.
Disons que c'est pas cette année que je recevrai le prix d'excellence.
Su excelencia es el... nuestro... lider heroico del Derecho Nacionalista, mientras que yo soy solamente su portavoz.
Votre excellence est le... leader héroïque du Droit Nationaliste, tandis que je ne suis que son porte-parole.
Me preguntaba su tal vez podemos discutir un pequeño plan que tengo, somos confidentes de ganar el apoyo de su excelencia.
Je me demandais... si nous pouvions discuter d'un petit plan que j'ai, je suis convaincu d'obtenir l'appui de Votre Excellence.
Su excelencia, somos confidentes de nuestro éxito.
Votre Excellence, nous sommes confiants dans notre succès.
Pudo sugerir que lo pongamos en un puesto donde podamos controlarlo? Cual puesto tiene Ud. en mente?
Votre Excellence, Président Hindenburg, je ne suis pas...
En el 2001, se le fue otorgado un premio por su excelencia en su industria.
En 2001, il a été récompensé pour son excellence dans son industrie.
Cenicienta con azadas.
Cendrillon par excellence.
Señor, ¿ trata de deshacerse de mí?
Votre Excellence Vous ne voulez quand même pas vous débarrasser de moi?
Saludos, mi señor
Excellence.
Mi señor es sabio y perspicaz
Votre Excellence est sage et perspicace.
Mi señor, por favor eche una mirada
Excellence, regardez.
El sonído estaba a punto de revolucíonar el cíne. Y todos, Chaplín íncluído, se preguntaban sí Charlot una fígura ímposíble de ímagínar hablando sobrevívíría a la revolucíón.
Le son allait révolutionner le cinéma et tous... y compris Chaplin... se demandaient si Charlot, une figure muette par excellence... survivrait à cette révolution.
Excelencia, debe marcharse ahora
Votre Excellence, vous devez partir maintenant.
¿ Será que estaban tan abrumados con la gran calidad de tu servicio... que no pudieron soportarlo más?
Ils étaient si comblés par l'excellence de tes soins qu'ils ne pouvaient plus faire face.
Su Excelencia, sólo he recibido un simple informe sobre los sucesos de la capital.
Votre Excellence, je n'ai reçu qu'un exposé sommaire des exactions commises dans la capitale.
"A raíz de la prematura muerte de Su Excelencia... el gobernador de la isla Coventry... nos enteramos que el puesto se ofrecerá al distinguido veterano de Waterloo... el coronel Rawdon Crawley".
"Suivant la mort prématurée de Son Excellence... le gouverneur de l'île de Coventry... nous entendons que le poste sera offert au vétéran distingué de Waterloo... le colonel Rawdon Crawley."
¿ Problema? Yo no tengo un problema.
C'est Miss Excellence qui en a un.
- Sr. Cody, Su Excelencia solicita...
- M.Cody, Son Excellence exige...
¿ Qué le digo a Su Excelencia?
Que dois-je dire à Son Excellence?
Su Excelencia.
Excellence...
Su Excelencia es imprudente, enviando a un esclavo a hacer el trabajo de un hombre.
Son Excellence est bien imprudente. Envoyer un esclave sans rujula à la place d'un homme...
Póngase a la merced de Su Excelencia,
Implorez la pitié de Son Excellence
Una gran hada.
Fée par excellence.
Una tradición de 98 años de excelencia en la animación aquí en la EC.
98 ans d'excellence, la tradition des cheerleaders de CSC.
Excelencia, por favor...
Votre excellence, s'il vous plait...
Su Excelencia le pidió a los sacerdotes holandeses que abran una escuela aquí. Para enseñarnos idiomas.
Son Excellence a demandé aux missionnaires d'ouvrir une école ici pour nous apprendre les langues.
- Su Excelencia... - Corten.
- Excellence...
Su excelencia.
Excellence.
¡ Ministro!
Excellence!