Translate.vc / Spanish → French / Fad
Fad translate French
280 parallel translation
{ \ move ( 10,10,190,230,100,400 ) \ fad ( 0,1000 ) \ fscx25 \ fscy25 \ t ( 0,6000, \ fscx125 \ fscy125 ) \ cH000000 \ 3cH00FFFF } anoXmous
{ \ move ( 10,10,190,230,100,400 ) \ fad ( 0,1000 ) \ fscx25 \ fscy25 \ t ( 0,6000, \ fscx125 \ fscy125 ) \ cH000000 \ 3cH00FFFF } anoXmous
Es la moda.
C'est aujourd'hui FAD.
Soy Kitty Potter y esto es "En Escena" para FAD TV.
Ici Kitty Potter en direct pour FAD-TV.
Soy Kitty Potter en París, detrás de escena con FAD.
Ici Kitty Potter à Paris derrière la scène pour FAD.
Soy Kitty Potter, para FAD.
C'était Kitty Potter pour FAD.
Soy Kitty Potter para FAD y ella es... Cher.
Ici Kitty Potter pour FAD et voici Cher.
¿ Puedes dar una entrevista para FAD?
Une petite interview pour FAD?
Soy Sophie Choiset para FAD TV.
Ici Sophie Choiset pour FAD-TV.
Soy Sophie Choiset en París para FAD TV.
C'était Sophie Choiset à Paris pour FAD TV.
Traedme a Johnny Dean, Liz Butsky, y el Fad King.
Appelle-moi Johnny Dean, Liz Butsky, et Fad King.
No te olvides del Fad King.
N'oublie pas Fad King.
El Fad King por la dos.
Fad King sur la ligne 2.
¿ Dónde está ese Fad King?
Où est Fad King?
El Fad King es mi héroe.
Fad King est mon héros.
Llámame loc... lo presiento.
Appelle-moi moi fad...
Fuego Cruzado
{ \ fad ( 1000,1000 ) } ENTRE DEUX FEUX
Prueba de Campo...
{ \ fad ( 1000,1000 ) } TEST PRATIQUE
Donde Reina la Oscuridad
{ \ fad ( 1000,1000 ) } AU SEIN DES TÉNÈBRES
Trabajando con el Dolor...
{ \ fad ( 1000,1000 ) } DOMPTAGE DE LA DOULEUR
El universo estaba caliente, era denso e incandescente y 14 billones de años atrás todo comenzó... ¡ Esperen!
{ \ pos ( 192,220 ) \ fad ( 500,500 ) } Épisode 116 : La réaction à la cacahuète Version 1.1 { \ pos ( 192,220 ) \ fad ( 500,500 ) } Traduction :
HACE UN AÑO
{ \ fad ( 1000,1000 ) } Un an plus tôt
- S03E08 "Villains"
{ \ fad ( 1000,1000 ) } Bon épisode à tous.
UN AÑO ATRÁS No, no es así.
{ \ fad ( 1000,1000 ) } Un an plus tôt
UN AÑO ATRÁS
{ \ fad ( 1000,1000 ) } Un an plus tôt
EN LA ACTUALIDAD
{ \ fad ( 1000,1000 ) } Aujourd'hui
* Cuantas maneras de decir que no estoy asustado?
{ \ fad ( 500,500 ) } Traduction et relecture : Jesslataree | San-A
Una traducción de : Marga, Min, CariPuli, TrueSword y CarpeDiem
{ \ pos ( 192,140 ) } { \ fad ( 200,200 ) } Team Projet-SG.
Corrección : Marga
{ \ fad ( 200,0 ) }
APARICIONES • Capítulo 3 •
{ \ fad ( 800,800 ) } Saison 1 - Épisode 3
A causa de este trágico incidente los dueños de Serrano Point y otras seis plantas de energía a lo largo del país están ingresando en una sociedad junto con mi corporación Automyte Systems.
{ \ fad ( 300,0 ) } Après ce tragique accident, Les propriétaires de Serrano Point et de six autres centrales du pays ont conclu un partenariat avec ma société, Automyte Systems.
MUERTO
{ \ pos ( 263,258 ) } { \ fad ( 0,250 ) } DÉCÉDÉ
Asia-Team.TV Presenta :
{ \ pos ( 300,140 ) } { \ fad ( 0,250 ) } SG-66
Traductores : Safes, mitsybon, Min, Caripuli, alfredow y di3go.
{ \ pos ( 130,260 ) } { \ fad ( 500,500 ) } Transcription et Synchro :
Corrector : Safes.
{ \ pos ( 130,235 ) } { \ fad ( 600,500 ) } Traduction par :
STARGATE ATLANTIS Capitulo : 5x05 Ghost in the Machine
{ \ pos ( 300,140 ) } { \ fad ( 0,250 ) } SG-66
Temporada 1 Episodio 2 Semillas
{ \ fad ( 500,500 ) } La Santiag Team te présente Sons of Anarchy - 102
Es algo terrible vivir en la oscuridad imposibilitado de ver lo que los demás dan por hecho.
{ \ fad ( 600,800 ) } Saison 5 Épisode 10 A Vision's Just A Vision C'est une affreuse chose de vivre dans le noir, incapable de voir ce qui est évident pour les autres.
ESA MISMA NOCHE
{ \ fad ( 600,800 ) } Le même soir.
CINCO MINUTOS DESPUÉS
{ \ fad ( 600,800 ) } Cinq minutes plus tard.
IMBÉCIL
{ \ fad ( 300,0 ) } CONNARD
15 MESES ANTES. EN LA NEW CAPRICA OCUPADA POR LOS CYLON.
{ \ fad ( 500,100 ) } { \ pos ( 192,210 ) } IL Y A 15 MOIS NEW CAPRICA SOUS OCCUPATION CYLON
Continuará...
{ \ fad ( 500,2000 ) } { \ pos ( 192,225 ) } À SUIVRE
Continuará...
{ \ pos ( 192,280 ) ) } { \ fad ( 1000,1300 ) } À SUIVRE
Los siguientes hechos tienen lugar entre la 1 : 00 AM y las 2 : 00 AM.
{ \ fad ( 900,900 ) } CES ÉVÈNEMENTS SE DÉROULENT ENTRE 1 H 00 ET 2 H 00.
Los siguientes hechos se desarrollan entre las 6 : 00 a.m. y las 7 : 00 a.m.
{ \ fad ( 900,900 ) } CES ÉVÈNEMENTS SE DÉROULENT ENTRE 6 H 00 ET 7 H 00.
Los siguientes hechos tienen lugar entre las 7 : 00 a. m. y las 8 : 00 a. m.
{ \ fad ( 900,900 ) } CES ÉVÈNEMENTS SE DÉROULENT ENTRE 7 H 00 ET 8 H 00.
Proyeto-SG ( 1.00 )
{ \ fad ( 300,100 ) } Projet-SG ( 1.00 )
Corrección y ajustes : Lauta. HEROES
{ \ fad ( 3000,1000 ) } { \ pos ( 192,100 ) } Heroes Saison 03 épisode 08 Villains v1.2
[ "Cuantas maneras" de jugar del Señor felicidad ]
{ \ fad ( 500,500 ) } Épisode 212 :
Son frutillas hidropónicas mojadas en chocolate orgánico.
{ \ pos ( 192,140 ) } { \ fad ( 200,200 ) } Team Projet-SG Sadgeezer. Voici des fraises hydroponiques enrobées de chocolat organique.
Foro Merlin Spain
{ \ fad ( 500,800 ) } Sous-titres :