Translate.vc / Spanish → French / Fairchild
Fairchild translate French
236 parallel translation
Por favor, Cookie Fairchild.
il vous plaît, Cookie Fairchild.
Entre ésa de Fairchild y ésta otra acá de Smithley.
Entre la tombe de Fairchild et celle-ci de Smithley.
323, tú eres C. Lo mismo pero sobre Fairchild.
3-2-3, vous êtes C. Idem sur Fairchild.
C, intercéptela en Fairchild.
Prenez le relais à Fairchild.
Yo la interceptaré cuando cruce Fairchild.
Je la coincerai au carrefour.
A, C, corten hacia Fairchild.
Je l'ai perdue!
Sí, llama al Dr. Fairchild.
Oui, téléphonez à M. Fairchild.
Con el Dr. Fairchild, por favor.
Le Dr. Fairchild, s'il vous plaît.
En la mansión también había un chofer apellidado Fairchild, que había sido importado de Inglaterra hace años, junto con un nuevo Rolls-Royce.
Dans le domaine, il y avait aussi un chauffeur répondant au nom de Fairchild, que l'on avait importé d'Angleterre par le passé, en même temps qu'une nouvelle Rolls-Royce.
Fairchild era un chofer experto y extraordinariamente pulcro, como reflejaba el brillo de los ocho coches a su cuidado.
Fairchild était un brillant chauffeur d'une grande élégance, comme les huit voitures sous ses soins.
¡ Fairchild!
Fairchild!
- Buenos días, Fairchild.
- Bonjour, Fairchild. - Bonjour, monsieur.
¿ Qué sabe de su hija?
Que vous raconte votre fille, Fairchild?
Digo Fairchild.
Je veux dire, Fairchild.
- Mamá, es la Srta. Fairchild.
Mère, c'est mademoiselle Fairchild.
Siempre he respetado a Fairchild y no me meto en su vida privada. Deberías sentir el mismo respeto por ella.
Je respecte trop Fairchild pour empiéter sur sa vie privée, et j'espère que tu as le même respect pour sa fille.
- Simple. Despediremos a Fairchild.
J'ai une solution très simple, on vire Fairchild.
- Fairchild, le necesito esta noche.
- Fairchild, j'ai besoin de vous ce soir.
¿ Sucede algo, Fairchild?
Quelque chose ne va pas, Fairchild?
Fairchild, no me había percatado, pero es usted muy esnob.
Fairchild, je ne savais pas que vous étiez aussi snob.
Con su permiso, voy a mandar a su hija de nuevo a París.
Avec votre permission, Fairchild, je renvoie votre fille à Paris.
Quiero dos habitaciones en el Liberté. Una al nombre de Sabrina Fairchild. Otra a mi nombre.
Et puis, Miss McCardle, je veux deux cabines sur le Liberté, une au nom de mademoiselle Sabrina Fairchild, l'autre à mon nom.
Srta. McCardle, quiero flores en el camarote de la Srta. Fairchild.
Et, ensuite, Miss McCardle, qu'il y ait des fleurs dans sa cabine.
Transfiera a Thomas Fairchild 1.000 acciones, Larrabee Ordinarias.
Puis, transférez à Thomas Fairchild 1000 parts de Larrabee Common.
- La Srta. Fairchild para usted.
- Mademoiselle Fairchild pour vous.
¿ Quiere que envíe los regalos al camarote de la Srta. Fairchild?
Envoie-t-on tous ces cadeaux dans la cabine de mademoiselle?
y Sabrina Fairchild, es ella, ¿ no?
"... et Sabrina Fairchild... " C'est elle, n'est-ce pas?
¿ Srta. Fairchild?
Mademoiselle Fairchild?
El Sr. Fairchild pregunta por vos.
* - M. Fairchild vous demande.
El Sr. Fairchild pasó la llamada.
- M. Fairchild nous a passé l'appel.
La Sra. Fairchild no está en casa.
- Mme Fairchild n'est pas chez elle.
- ¿ Dónde, Sr. Fairchild?
- Mais où, monsieur?
Con Emily Warren Fairchild.
- Vedette : Emilie Warren Fairchild.
Llaman de la oficina de su marido, Sra. Fairchild.
- Le bureau de votre mari vous demande.
- La Sra. Fairchild está jugando.
- Dites qu'elle fait un parcours.
Me llamo Roy, Sr. Fairchild.
Je m'appelle Roy, M. Fairchild.
- Hola, Sr. Fairchild.
- Bonjour, M. Fairchild.
Soy Harry Reeves, Sr. Fairchild.
- Je m'appelle Harry Reeves, M. Fairchild.
- Eso es, Sr. Fairchild.
- C'est exact, M. Fairchild.
No destroce el local, Sr. Fairchild.
- Ne cassez pas le matériel, s'il vous plaît, M. Fairchild.
Estoy casado, Sr. Fairchild.
Je suis marié, M. Fairchild.
No diga eso, Sr. Fairchild. Soy un hombre casado.
- Ne dites pas ça, je suis un homme marié!
¿ Por qué no baila con ella, Sr. Fairchild?
- Invitez-la à danser, M. Fairchild.
No me hable así, Sra. Fairchild. No me gusta.
- Ne le prenez pas de si haut.
- No me presione, Sra. Fairchild.
- Doucement, Mme Fairchild.
¿ Los envuelvo, Sr. Fairchild? No.
Je les enveloppe, M. Fairchild?
Perdóneme, Sra. Fairchild. Lamento haberla hecho esperar. - Está bien.
Je suis vraiment désolé de vous avoir fait attendre.
Me llamo Lady Mary Fairchild.
Je m'appelle Lady Mary Fairchild.
- Buenos días, Fairchild.
- Bonjour, Fairchild.
Adiós, Fairchild.
Au revoir, Fairchild.
- Sra. Fairchild.
Bonjour. - Bonjour, madame.