English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Fake

Fake translate French

77 parallel translation
Fue una extraña experiencia empezar a hacer una película más y terminar haciendo otro guión distinto plagado de coincidencias. Por ejemplo, que el autor de'Fraude', un libro acerca de un falsificador, era él mismo un falsificador, autor de una falsificación, para terminar con todas las falsificaciones que debe haber estado preparando mientras estábamos filmando.
Un bon sujet pour faire un autre film puis encore un autre... bourré de coïncidences : par exemple l'auteur de "Fake", un livre sur un faussaire, faussaire lui-même, est auteur d'un faux.
En "Fraude" sólo hay una insinuación de esta violencia y este peligro.
Le livre "Fake" mentionnant brièvement ce danger
"Fraude" es un fraude y el mismo Elmyr... es un falso falsificador. Falsas falsificaciones.
Que le livre "Fake" est un faux, qu'Elmyr donc est un faux... faussaire.
Simple, dijo Irving. Le envió por correo una copia de "Falso" con una amistosa y sincera dedicatoria y la asociación quedó formada.
Il envoya à Hughes un exemplaire de "Fake" amicalement dédicacé.
Y después de esa entrada, hecha por el hombre hay una cémara circular.
EX aprés cette entrée, fake par Yhomme, il y a une chambre circulaire.
Tú entraste con un sello falso
You got in with a fake stamp,
* Los diamantes son calientes, ¿ pero a quién le importa si son falsos?
♪ Diamonds are hot but who cares if you fake it?
Dos Hombres y Medio
If They Do Go Either Way They're Usually Fake
- Pero estas son falsas. - ¿ Mansas?
- Mais tout cela est fake.
Falsas, tío, falsas... falsificaciones.
- Quoi? Fake, mon vieux, fake. C'est truqué quoi.
Es falsa. - ¿ Mansa?
Cette photo est fake!
Fake.
Fake.
- Fake.
- Fake.
Malika, Clifford es el hombre que escribió Fake.
Malika, Clifford est l'auteur de Fake.
Hope.
Ouais, eh bien, je suis un fake, Hope.
No fue este falso, "Baby Head" cantante, - rock and roll amor. - Papa!
Ce n'était pas cet... amour pour le chanteur rock and roll de Fake Baby Head.
La próxima vez que venga un tipo con, una remera de Fake Baby Head y un montón de aros en su nariz y en su ceja y quiera comprar una tobillera, Tal vez deberías fijarte el nombre en la tarjeta antes de venderle, ¿ si?
La prochaine fois qu'un mec avec un t-shirt Fake Baby Head avec des anneaux aux nez et sourcils veut un truc de cheville, vérifiez le nom sur la carte avant de lui vendre.
2 remeras de fake baby head, eso es todo lo mio aqui?
Deux t-shirts Fake Baby Head, c'est tout ce que j'ai ici?
Hamburguesas Backfield, patatas Homefake.
"Burgers Backfield", "Pump Fake Fries".
Thee Fake Of Gentlemen también estarán.
- Thee Fake Of Gentlemen vient aussi.
* Pensando que soy tan falso
Thinking l'm just a fake
- Everybody Hates Chris - Capítulo : 4x13 "Todos Odian Las Identificaciones Falsas"
Saison 4 Épisode 13 Everybody Hates Fake ID's
Y aunque estemos en el sofá, cómo se puede fingir a menos que... digo, el modo tradicional de hacerlo sería que el sofá estuviera girado y luego se vería cómo se caen tras el sofá pero estamos en 2008 y están frente al sofá están girando, ¿ como finges el sexo?
Et même si nous sommes sur le canapé, comment voulez-vous que faux, moins il y a-Je veux dire, le bon vieux temps de le faire est, ce canapé serait tourné autour, et vous auriez juste les voir tomber derrière le canapé. Mais maintenant c'est 2008 et ils sont en face du canapé, et ils se rouler, mais comment voulez-vous fake sexe?
You think you've got soul but I know you have to fake it
You think you ve got soul but I know you have to fake it
* With a fetish for fake wads and Cuban cigars
* With a fetish for fake wads and Cuban cigars
# Al menos no lo fingí. #
At least I didn t fake it
# Al menos no lo fingí. Su sombrero, señor. #
At least I didn t fake it, hat, sir
# Every smile you fake, every claim you stake #
* Chaque sourire que tu feins * * Chaque revendication que tu renforces *
es una copia una replica no es como la mia
- C'est une fausse. C'est un fake. pas comme la mienne.
es distinta porque es real es una copia tengo los huevos llenos con esto de Cthulu es falso de todos modos
mais c'est une fausse. Elle n'est pas comme la tienne parce que c'est la vraie. C'est un fake.
Este año, el Día del Patrimonio centrada alrededor de la falsa tema.
Les Journées du Patrimoine sont sous le signe du FAKE.
- Más como "Doctor Falso".
- Plus un Docteur Fake ( faux )
- Nada mal para un ex "Doctor Falso", ¿ eh, chico?
- Pas mal pour un ancien "Doctor Fake," pas vrai, gamin?
¿ Te doy los cinco centavos ahora?
fake another day
¶ My fake tan, my Shangri-La
♪ My fake tan, my Shangri-La ♪
es un Jojo Fake.
C'est un yoyo farce et attrape.
* Ordenadores falsos, muriendo *
♪ Fake computer crashes, dying ♪
* Aprender a ser fuerte, no tendré que fingir *
♪ Learn to be strong, I won t have to fake it ♪
- No, es totalmente falso.
- C'est un fake.
* Sacúdeme, sacúdeme, nena, nena, cocíname * * no hay necesidad de fingir, aquí estoy, ven y tómame * * ventila tu cuerpo, nena, mueve tu cuerpo * * veo tu orgasmo venir, hazlo ahora, apasionada *
♪ Shake me, shake me, baby, baby, bake me ♪ ♪ no need to fake, here I am, come on and take me ♪ ♪ wind your body, baby, move your body ♪
Escucha, ese niño arrojo tu regalo a la basura, y te llamo falso, y todos se rieron.
Écoute, ce gosse a balancé ton cadeau dans la poubelle, et il t'a traité de "fake", et tout le monde s'est marré.
¿ Me llamo falso?
Il m'a traité de "fake"?
Fake o no, dado a un hombre que vale una fortuna en oro.
Faux ou pas, apporté à la bonne personne, il vaut une petite fortune.
* Así que es mejor ser falsa *
So it s better to be fake
# Tomaré un descanso y te engañaré #
♪ gonna make a break and take a fake ♪
El Sr. Finge Tu Muerte ha encontrado un pequeño nicho de mercado.
Mr. Fake votre mort ici, s'est trouvé une petite industrie de niche.
Fake izquierda, a la derecha!
Feinte gauche, droite!
Una falsificación.
- Fake, elle est truquée.
Tenía puesta una remera de Fake Baby Head.
- un t-shirt Fake Baby Head.
Algo como... fake baby head.
Fake Baby Head. Pourquoi?
"It's got to be this one. You don't have to fake it."
D'accord : "Cette fois c'est la bonne, pas besoin de faire semblant."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]