Translate.vc / Spanish → French / Fantasia
Fantasia translate French
213 parallel translation
Tengo la placentera tarea de darles la bienvenida aquí... en nombre de Walt Disney, Leopold Stokowski... y todos los demás artistas y músicos cuyos talentos combinados... se dedicaron a crear esta nueva forma de entretenimiento : Fantasía.
Je suis heureux et honoré de vous souhaiter la bienvenue au nom de Walt Disney, de Leopold Stokowski et des artistes et musiciens dont les talents ont permis de créer ce spectacle exceptionnel, Fantasia.
Hay tres clases de música en este programa de Fantasía.
Il y a trois types de musique dans ce spectacle de Fantasia.
La obra que abre nuestro programa Fantasía,... la "Tocata y Fuga", es música de esta tercera clase- -... que nosotros llamamos "música absoluta".
La pièce qui ouvre notre spectacle Fantasia, une Toccata et Fugue, est la musique du troisième type qu'on appelle la "musique absolue".
Antes de que entremos a la segunda mitad del programa... me gustaría presentarles a alguien. Alguien que es muy importante para Fantasía.
Avant d'entrer dans la seconde partie du programme, j'aimerais vous présenter une personne très importante pour Fantasia.
El último número en nuestro programa de Fantasía... es una combinación de dos piezas de música tan completamente diferentes... en construcción y talante, que se hacen resaltar mutuamente.
Le final de Fantasia est la combinaison de deux œuvres si différentes dans leur construction et leur ton qu'elles se mettent réciproquement en valeur.
Eres un conferenciante con fantasia, Bodo.
Tu es un beau parleur, bodo.
Si ellos estan dispuestos a ayudarle con esta fantasia, yo no.
Ils sont peut-être prêts à adhérer à cette illusion, mais pas moi.
La selección final del concierto de hoy será "Fantasía Mexicana" la obra de un joven compositor mexicano, Mario Morales. Que se presenta hoy por vez primera al pueblo de México por el maestro Maximino Contreras.
La dernière sélection du concert sera "Fantasia Mexicana", l'œuvre d'un jeune compositeur mexicain, Mario Morales, présentée pour la première fois au peuple mexicain par le maestro Maximino Contreras.
Ni un solo tiro esta noche.
Pas de fantasia cette nuit.
Sin embargo, usted me observara, yo le contare.... y escribira una novela de fantasia.
Vous m'observerez, je vous dirai quelques bobards, et vous inventerez un vrai roman.
De la casa Vico Fantasía.
La "maison" de Vico Fantasia...
En mi opinion, todo este asunto es solo una mera fantasia.
À mon avis, toute cette affaire est une perte de temps.
Tiene una fantasia poetica esquizofrenica en sus palabras.
Il y a une fantaisie poétique dans vos paroles.
Hey, usted, con la pistolera de fantasia.
Hé, toi, avec l'étui fantaisie.
Quasi una fantasia.
Quasi una fantasia.
Estoy realmente viviendo mi fantasia.
Je vis enfin mon rêve.
Es fantasia, es intuición golpe de ojo y velocidad de ejecución.
Fantaisie, intuition coup d'oeil et rapidité d'exécution.
¿ Lo Que El Viento Se Llevó, Fantasía, o Ciudadano Kane, por ejemplo?
Autant en emporte le vent, ou Fantasia, ou encore Citizen Kane, par exemple.
Eso es una sombra de fantasia de lo real. Que es lo mas que podemos esperar en esta vieja roca solitaria.
Ce n'est que l'ombre de l'arbre réel, ce dont il faut s'accommoder sur ce vieux rocher.
¿ Entonces no ocurre sólo en nuestra parte de Fantasía?
Alors, ce n'est pas... seulement dans une seule région de Fantasia?
¡ El corazón de Fantasía!
Le cœur de Fantasia!
Y cuando él por fin apareció en la terraza de la Torre de Marfil encarnaba ya las esperanzas de toda Fantasía.
Quand il arriva enfin sur la terrasse de la Tour d'Ivoire, il portait en lui tous les espoirs de Fantasia. "
Al mismo tiempo en otra parte de Fantasía, una Criatura de la Oscuridad también empezó su búsqueda.
" Au même moment, quelque part ailleurs, à Fantasia... une Créature de l'Ombre entreprenait aussi sa Quête.
Hallar a Morla, El Anciano el ser más sabio de toda Fantasía quien vivía en la Montaña de Concha en algún lugar de las terribles Ciénagas de Tristeza.
retrouver Morla, Le Vénérable, Le Sage entre les sages de Fantasia qui vivait dans la Colline Carapace au cœur des mortels Marécages de la Mélancolie. "
¿ Qué si de verdad me conocen en el país de Fantasía?
Et si jamais... ils savaient qui je suis, à Fantasia?
¡ Entonces Ud. debe saber cómo salvar a Fantasía!
Alors, vous savez comment sauver Fantasia?
Nadie de Fantasía puede hacerlo.
Aucun nom de Fantasia... ne peut convenir.
Sólo se hallan más allá de las fronteras de Fantasía.
Tu ne peux le trouver... qu'au delà des confins de Fantasia.
Llegaremos a la frontera de Fantasía.
Nous atteindrons les confins de Fantasia.
¡ No podré atravesar la frontera de Fantasía!
Jamais je n'irai au-delà des confins de Fantasia.
¡ No puedo atravesar la frontera de Fantasía!
Je dois franchir les confins de Fantasia.
Fantasía no tiene fronteras.
- Fantasia n'a pas de confins.
¿ No sabes nada de Fantasía?
Tu ne sais donc rien sur Fantasia?
Entonces, ¿ por qué se está muriendo?
Mais pourquoi Fantasia va-t-elle mourir?
Ese fue el fin de Fantasía.
"C'était l'extinction de Fantasia."
¿ Fantasía ha desaparecido totalmente?
Fantasia a totalement disparu?
Fantasía puede aparecer de nuevo de tus sueños y tus deseos.
Fantasia peut naître de nouveau. Selon tes rêves et tes vœux.
Entonces Fantasía desaparecerá para siempre.
Alors, Fantasia va définitivement disparaître.
Y cuántas más desees más esplendorosa será Fantasía.
Plus tu feras de souhaits, plus magnifique sera Fantasia.
Voy a hacerte una fantasia postmoderna aqui.
Je vais recréer un univers onirique post-moderne.
- No quieres una fantasia postmoderna?
- Tu n'aimes pas?
Que piensas de nuestra fantasia postmoderna?
Que pensez-vous de notre oeuvre post-moderne?
Es una fantasia de todo el mundo.
C'est une fantaisie de la généralité.
- literatura. es fantasia.
- De la littérature. Un fantasme.
Una de las facetas de los niños es que no saben separar realidad y fantasia.
II est indéniable que les enfants ne savent pas encore dissocier réel et irréel.
En el Fantasía.
La Fantasia.
¿ Nos vas a contar otra fantasia?
Encore une histoire de pêche miraculeuse?
El y la mitad del elenco de "Fantasía".
Lui et la moitié du casting de Fantasia.
Minuet no era mas que una fantasia generada por computadora I una vez experimento en otra sala de hologramas.
Minuet n'était rien de plus qu'un fantasme d'ordinateur que j'avais expérimenté dans un programme du holodeck.
La unica vez que alguna vez se llamo el embajador estaba en una fantasia holografica.
Il n'a été ambassadeur que dans un programme holodeck.
MÚSICA Y FANTASIA Subtítulos por jrelvi. Damas y Caballeros,
Bon film!