Translate.vc / Spanish → French / Fashioned
Fashioned translate French
74 parallel translation
- Sí, me encantaría un old-fashioned.
- Oui, j'aimerais un whisky.
Dos old-fashioned, por favor.
Deux whiskys, je vous prie.
¿ Dos pasados de moda?
Des old-fashioned?
- Sí, toma un Old Fashioned.
- Prenez un Vieux Garçon.
Camarero, tráiganos otro Old Fashioned.
- Oui, allez-y. Un Vieux Garçon, s'il vous plaît.
- Dejaré que lo decida Ud. - ¿ Bourbon a la antigua?
- À vous de décider. - Des old-fashioned au bourbon?
Déjame ver, tenemos old-fashion y Martinis. ¿ Cuál?
Old-fashioned ou martini?
Para el grupo del Sr. Reynolds, dos licores.
Le groupe de M. Reynolds. Deux Old Fashioned.
Puede beber un martini, un Manhattan, un old fashioned, un cuello de caballo ginebra, escocés, burbon, whisky irlandés.
Un martini, un Manhattan, un Old Fashioned, un Horse's Neck, un gin, un scotch, un bourbon, un whisky sec ou avec glaçons.
Pues no, no, eres muy amable. - Pero un par de old-fashioned. - Old-fashioned, old-fashioned.
Je préfère ça au martini.
Gasté 5.000 dólares en la boda de mi hija y a los seis meses se divorció. ¡ Dos old-fashioned!
Le mariage de ma fille me coûta 5 000 $... et peu après, elle divorçait!
- Hola, qué tal. Un martini. Las chicas han pedido tres old-fashioned.
Un martini?
Un "old-fashioned" con escocés y un brandy con soda.
Un scotch et un brandy-soda.
Ahora voy a hacer un cóctel como los que hacía mi padre.
Et voilà. Je vais faire un Old Fashioned à l'ancienne, comme les faisait mon vieux papa.
Necesito un brandy Alexander de forma tradicional y un martini.
Il me faut un old-fashioned, un brandy alexander, et un martini.
Vodka Collins, y una antigua, light en la amargos.
Une vodka collins, un bourbon old-fashioned, pas trop amer.
¡ La apertura de Taylor's Old Fashioned Soda Shoppe and Candy Store!
C'est l'ouverture de ma boutique de sucreries à l'ancienne, les Douceurs de Taylor.
Me gustaría un coctel, por favor.
Un cocktail Old-Fashioned, s'il vous plaît.
- así que será mejor que empieces a defenderme.
La prochaine fois, elle reçoit un Old-Fashioned en pleine figure. Alors maintenant, t'as intérêt à me défendre.
Un Old-fashioned.
Un Old Fashioned.
Quisiera un "Old-Fashioned", por favor.
Un cocktail Old-Fashioned, s'il vous plaît.
- La próxima vez que trate de ayudar va a recibir un "Old-Fashioned" en la cara así que más vale que empieces a defenderme.
La prochaine fois, elle reçoit un Old-Fashioned en pleine figure. Alors maintenant, t'as intérêt à me défendre.
Un anticuado.
Un Old-fashioned.
Lo harán a la vieja usanza.
Il prendra un Old Fashioned.
Es un old-fashioned.
C'est un whisky à l'ancienne.
- Ordené uno al viejo estilo.
- C'était un Old-Fashioned.
Ordenó uno al viejo estilo. Discúlpeme, señor.
- C'était un Old-Fashioned.
Yo le preparaba un Old Fashioned.
Je lui préparais un cocktail.
¿ Me puede poner un Old-Fashioned?
Puis-je avoir un old-fashioned?
* Dreams we fashioned the night *
* Des rêves que nous nous fabriquons la nuit *
Esto es lo mejor a la antigua que alguna vez tomé.
J'ai jamais bu de meilleur Old Fashioned.
* But where are those good old-fashioned values *
= [Giggity Team] = JOJO13, Määsk
- Quiero uno anticuado, por favor.
- Un old-fashioned.
- Un "old-fashioned" para mi primo.
Du classique pour mon cousin.
Por alguna razón que no entiendo, a un tipo con un old-fashioned en la mesa le gusta escuchar a los abejorros.
Pour une raison que j'ignore, un homme démodé à la table adore écouter les ragots.
Sabía preparar un Old Fashioned cuando tenía doce.
Elle savait faire les Old-fashioned dès l'âge de 12 ans.
♪ But where are those good old-fashioned values ♪
- Épisode 12 The Hand That Rocks the Wheelchair { \ fade ( 400,400 ) } = [Giggity Team] = Askrider, benji1000, Guéj1, Guillaume01
- Lo iba a hacer a la antigua, pero- - - Dios mío.
Un old-fashioned, mais je ne trouve pas d'amers.
Y cócteles.
- Oui. Et un old-fashioned.
Póngame un old-fashioned.
Donnez-moi un old-fashionned.
Hazle un old fashioned.
Fais-lui un cocktail au whisky.
¿ Te gusta el old fashioned, Jess?
T'aimes les cocktails au whisky?
Tomaré... un Old Fashioned.
Je prendrai... Un Old Fashioned.
Que sean dos old fashioned.
Deux. Faites deux Old Fashioned.
- Prueba un Old Fashioned.
Que buvez-vous?
They'll be running in that good, old-fashioned way
Allez.
- ¿ Qué le puede pasar a un cóctel?
Qu'est-ce qui peut arriver à un Old Fashioned?
- Dos de chocolate.
Des Old Fashioned...
Un Old-fashioned, por favor.
Un Old Fashionned, s'il vous plaît.
Family Guy 10x20 Leggo My Meg-O
♪ It seems today that all you see ♪ ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ ♪ But where are those good old-fashioned values ♪
Family Guy 11x04 Yug Ylimaf
♪ It seems today that all you see ♪ ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ ♪ But where are those good old-fashioned values ♪