English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Fausto

Fausto translate French

426 parallel translation
FAUSTO
FAUST
¿ Conoces a Fausto?
Connais-tu Faust?
Una apuesta : ¡ Le arrebataré a Dios el alma de Fausto!
Je suis prêt à parier que je reussirai à détourner Faust de Dieu!
Si puedes destruir lo divino en Fausto : ¡ La Tierra será tuya!
Si tu parviens à détourner Faust de Dieu, la terre t'appartiendra.
Para hallar la cura contra la Peste, Fausto rogaba día y noche a Dios.
Jour nuit, Faust implore le seigneur de l'aider à trouver un reméde contre la peste
¡ Compasión, Fausto!
Faust, aies pitié de nous!
¡ Fausto! ¡ Ayúdanos!
Faust, aide nous!
¡ Es la vida, Fausto!
Non Faust, c'est la vie!
Desdichado Fausto, ¿ por qué buscas la muerte?
Pauvre Faust! pourquoi cours-tu après la mort?
¡ Has saboreado los placeres de la vida, Fausto!
Faust, tu as pleinement profité de la vie.
Fausto...
Faust! ...
Pero no te veo de Fausto, o quizá en el primer acto, con la barba.
Sauf au 1er acte, avec la barbe.
Apuesto a que se parecerá a la Margarita de "Fausto".
Elle doit ressembler à Marguerite, de Faust.
lo escribió un autor alemán, Goethe,... sobre un héroe alemán, Fausto.
C'est un auteur allemand, Goethe, qui parle d'un heros allemand, Faust.
nuestro querido decano, el profesor Henri Fausto.
notre cher doyen, le Pr Henri Faust.
Henri Fausto, su vida cotidiana entre nosotros... fue un modelo para todos nuestros estudiantes... y para nosotros mismos.
Henri Faust, votre vie de tous les jours parmi nous a ete un modele pour tous nos etudiants et pour nous-memes.
Fausto, ¿ por qué huyes?
Faust, pourquoi fuis-tu?
Fausto, en los residuos de las últimas horas de tu vida, tu ciencia es ideal como medida de tu ignorancia.
- Faust, tu gaspilles les dernieres heures de ta vie. Ta science est juste bonne à mesurer ton ignorance.
¿ Tienes miedo, Fausto?
Tu as peur, Faust?
Yo soy Fausto, tu igual.
Je suis Faust, ton egal!
Mira, Fausto, tu cuerpo se ve viejo y deteriorado.
Regarde, Faust, regarde ton vieux corps delabre.
- Buena suerte, Fausto.
Bonne chance, Faust.
El profesor Fausto.
le Pr Faust.
¿ Profesor Fausto?
Professeur Faust?
Lo vimos tomar dinero en la casa del profesor Fausto.
On vous a vu prenant de l'argent chez le Pr Faust.
El profesor Fausto.
Celui du Pr Faust.
Por la pérdida que sufrió nuestro Reino en la persona del profesor Fausto, ese eminente erudito, diría más, ese iluminado de nuestros tiempos, nuestra sed de justicia reclama, por su asesinato, el único castigo que se debe aplicar :
Dans la perte que ce royaume a subie en la personne du Pr Faust, ce savant eminent, je dirais mieux, cette lumiere de notre epoque, notre soif de justice reclame, pour son assassin, le seul châtiment qui convienne
¿ Quieren saber lo que pasó con el profesor Fausto?
Vous voulez savoir ce qu'il est advenu du Pr Faust?
Por increíble que parezca, El profesor Fausto está vivo.
Aussi incroyable que cela paraisse, le Pr Faust est vivant.
Créanme, este hombre no es el profesor Fausto.
Mefiez-vous. Cet homme n'est pas le Pr Faust.
Si usted quiere saber la verdad, Fausto soy yo.
Si vous voulez tout savoir, le Pr Faust, c'est moi.
Buenos días, profesor Fausto.
Bonjour, monsieur le professeur Faust.
Profesor Fausto, señor.
Le Pr Faust, monseigneur.
En el trabajo, el profesor Fausto.
Au travail, professeur Faust.
No lo reconozco, Profesor Fausto.
Je ne vous reconnais pas, professeur Faust.
Espero que con la ayuda de mi distinguido amigo, el profesor Fausto, Yo sea digno de esta ciencia... a la que me dediqué.
J'espere qu'avec l'aide de mon eminent ami, le Pr Faust, je continuerai à me rendre digne de cette science à laquelle je me suis consacre.
Has dicho la palabra que esperaba, mi querido Fausto.
Tu l'as dit, ce mot que j'attendais, mon cher Faust.
Despierta, mi querido Fausto.
Reveille-toi, mon cher Faust.
Profesor Fausto.
Pr Faust.
Firmado : "Fausto".
Signe : "Faust."
Nadie sabrá que Fausto tuvo apenas un instante de vida, y va a ser condenado por la eternidad.
Personne ne saura que Faust n'a plus qu'un instant à vivre, qu'il va etre damne pour l'eternite.
Él gritará : " Fausto, ven.
II criera : " Faust, viens!
Yo soy el profesor Fausto.
Je suis le Pr Faust.
Firmado : "Profesor Fausto".
Signe : "Professeur Faust."
Profesor Fausto.
Le Pr Faust!
Una versión moderna de Fausto.
C'est une version moderne de "Faust"!
Como Fausto, este hombre es tentado por el diablo, y su acuerdo, su traición, terminará en la maldición eterna.
Comme Faust, il est tenté par le diable. Sa capitulation doit se terminer dans les flammes de l'enfer.
- Pero no queremos escribir Fausto.
Mais on ne veut pas écrire "Faust".
Fausto...
Faust!
Sr. ¡ Fausto! Alguien está aquí para usted.
Monsieur Costa!
- ¿ Fausto?
"Faust"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]