English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Feelings

Feelings translate French

48 parallel translation
Cantar "Feelings" con orquídeas de papel hasta las rodillas y farolillos de plástico no es exactamente mi idea de una noche divertida.
Chanter Feelings en pataugeant dans les orchidées en papier, ce n'est pas ce que j'appelle une soirée marrante!
Hablando de "Feelings", deberías repasar la letra.
À propos... de Feelings, vous pourriez revoir les paroles.
¿ Qué pasa con "Feelings"?
Qu'avez-vous contre Feelings?
¿ Quién necesita volver a oír "Feelings" en su vida?
Qui a besoin d'entendre Feelings - une fois de plus?
"Feelings" no es perejil.
Feelings, c'est pas du persil.
Para ti "Feelings" podría ser un "filete mignon".
Pour vous, c'est peut-être du filet mignon.
A pesar de lo que pienses tú, "Feelings" es uno de los mejores momentos del show, por lo tanto tenemos la obligación de interpretarla.
Pensez ce que vous voulez, mais Feelings - a toujours été un moment privilégié et apprécié du spectacle. Nous avons donc l'obligation de le jouer.
¿ se saltearon "Feelings"?
Vous avez sauté Feelings?
Y como Iawyer, no se puede IET feelings personal entrar en ella.
En tant que tel, tu ne dois pas laisser tes sentiments interférer.
- No feelings duros?
- Sans rancune?
- No feelings duro, hombre.
- Sans rancune.
"Feelings", Milán.
Journal "Feelings", Milan.
Mira, si mamá y papá sabían de estas aii feelings extraños... Estoy empezando a tener, se volvería loco.
Si maman et papa savaient toutes les drôles de sensations que je ressens, ils piqueraient une crise.
Pero quiero que dejes de tener estos feelings.
Mais je ne veux plus que tu aies ces sensations.
- Que estaba teniendo feelings sexual.
- qu'elle avait des sensations sexuelles.
Ahora, yo sé que hay algunos feelings que está experimentando como una mujer joven.
Je sais que tu as certaines sensations en tant que jeune fille.
Nos Deberías expresar nuestras feelings.
On peut exprimer nos sentiments.
Wiii, entiendo tu enojo y si quieres sacar... sus feelings pasivo-agresivas hacia su padre ausente de mí... y luego seguir adelante.
Will, je comprends ta colère et si tu veux exprimer sur moi tes ressentiments vis-à-vis d'un père absent, alors vas-y.
Un lugar donde nada termina... donde los sentimientos se duermen... igual que en un milagro... la encontraras, la veras... ahi, entre el silencio y el sueño... quiero que sea ella... ahi, entre el que cae y los sueños.
# A place where nothing ever ends # Where feelings never fall asleep # Just like in a miracle
Cuando nos volvimos a encontrar, ya había pasado el periodo de estrés y se habían olvidado muchas de las viejos sensaciones.
Quand on s'est retrouvés, on avait surmonté cette période de pression et beaucoup de ces mauvais feelings.
Por favor vete un tiempo, asi puedo examinar mis sentimientos.
"please go away for a while, so I can collect my feelings"
Y si algo mas ocurre, ten fe en tus sentimientos.
"And if something further happens have faith in your feelings"
Ahora, quiero que toquen "Feelings".
Maintenant, jouez "Feelings".
¿ "Feelings"?
- "Feelings"?
Me manda mensajes : "Tus chistes no sirven". "Caminas como pavo real".
Blagues nulles. Tu te pavanes. Chante "Feelings"...
# # You took my fleelings flrom nothing # #
You took my feelings from nothing
- Feelings - por Morris Albert'
"Feelings" de Morris Albert.
- Feelings - por Morris Albert
"Feelings" de Morris Albert.
Siempre hemos tenido el respeto suficiente con el otro como para descubrir de antemano lo que nos puede herir.
We have always had enough respect to understand what the ferisca feelings of others and what are the defects personalit?
" He escondido mis sentimientos, temiendo que me harían daño.
"I have hid my feelings fearing they should do me wrong." J'ai caché mes sentiments de peur qu'ils m'induisent au mal.
Tú y tu coraza, te da miedo mostrar tus sentimientos.
You're so wrapped up in layers, you re afraid of your own feelings.
Mis sentimientos están confusos.
♪ So confusing with my feelings ♪
Es la hora de los verdaderos sentimientos.
♪ It takes time for true feelings ♪
Mis sentimientos son muy confusos.
♪ So confusing with my feelings ♪
Se necesita tiempo para los verdaderos sentimientos.
♪ It takes time for true feelings ♪
En el Feelings, a las 8 : 00.
Au Feelings, à 20 h.
¿ Feelings en el Marigny?
Le Feelings, dans le Marigny.
* Dime que no estaré en depresión * * Que no estoy gastando mis sentimientos en ti *
♪ Tell me l'm not in the blue ♪ ♪ That l'm not wastin'my feelings on you ♪
¶ When the feelings suffocate me
♪ When the feelings suffocate me
¶ When the feelings suffocate me and nobody is there
♪ When the feelings suffocate me and nobody is there
Sentimientos, sentimientos. Los sentimientos dicen cómo te sientes.
♪ feelings feelings feelings say how you feel ♪
* Que no estoy gastando mis sentimientos en ti *
♪ That l'm not wastin'my feelings on you ♪
- Feelings!
- Sentiments!
# Soy una mujer ordinaria con sentimientos #
l'm an ordinary woman with feelings
Perls habia sido entrenado por Reich y habia desarrollado una forma de grupos de encuentro in which he pushed individuals to publicly express the feelings inside them en los cuales presionaba a los individuos a expresar publicamente sus sentimientos internos 240 00 : 16 : 25,151 - - 00 : 16 : 28,874 pero que la sociedad decia que eran peligrosos y deberian ser reprimidos
Perls avait été formé par Reich et il avait développé un groupe de rencontres où il poussait les individus à exprimer publiquement leurs sentiments intérieurs que la société affirmait être dangereux et qu'il fallait réprimer.
¿ Es Feelings? No.
C'est "Feelings"?
* Los sentimientos no importan en tu plan * * sí, porque ya nada te emociona * * así que, de todos modos, solo tienes que vivir tu vida * * y ahora todos te quieren *
all the people want to know your name and soon there will be lines outside your door feelings do not matter in your game yeah,'cause nothing s gonna touch you anymore so your life is only living anyhow
Oh, Dios. ¿ Podéis callaros la boca? ¿ Podéis callaros?
♪ Just keep it inside ♪ Oh, mon dieu. ♪ Learn how to hide your feelings ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]