English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Fei

Fei translate French

623 parallel translation
Éste es el Capitán Harvey. La señorita Hui Fei.
Monsieur le Capitaine Harvey, je vous présente Mlle Hui Fei.
El jade fei-ts'ui, que a mí, como coleccionista... me interesa especialmente, es muy valioso.
Le jade Fei-ts'ui, en particulier, qui m'intéresse, a une grande valeur.
Supongo que la piedra que perdió es el tal fei-ts'ui, ¿ no?
J'ai compris que vous aviez perdu ce... Fei-ts'ui?
UNA EXÓTICA PIEDRA SAGRADA QUE LLAMABAN "FEI".
UNE PIERRE SACRÉE QU'ILS APPELAIENT "FREI".
Eso es "fei", su piedra sagrada.
C'est une fei, leur pierre sacrée.
- Los hombres que fueron a la cantera en busca del fei regresan.
Ces hommes rapportent des fels.
La cantera en la que estaba el fei, la piedra que adoraban en Yap.
L'endroit où on extrayait les fels. La pierre qu'ils adoraient sur Yap.
- Los vientos son favorables y hemos venido en busca del fei.
Les vents étaient favorables, nous sommes venus chercher des fels.
Primero a Yap para dejar el cargamento de fei y luego a Hong Kong a casarme con Dalabo en una boda a lo grande.
D'abord à Yap, pour livrer le chargement de fels, et ensuite, cap sur Hong-Kong, pour épouser Dalabo en grande pompe.
Es fei, ¡ vaya cargamento!
Ces feis, il y en a tellement!
¡ Chou, descargad el resto del fei!
Chou, débarque le reste des fels.
Dígale a Boogulroo, Inifels y al resto que no son dueños del fei hasta ganárselo.
Dites à Boogulroo, Inifels et aux autres, qu'ils devront mériter ces fels.
Fei, copra, sueños de gloria, eso es realmente lo que ocupaba su mente en plena luna de miel de vuelta a Yap.
Feis, copra, rêves d'empire, c'est de cela, qu'il s'agissait. Il y avait ces choses dans son esprit lors de notre voyage de retour à Yap.
Es el gran jefe y debe conseguir más fei que Inifels y los demás.
Il est grand chef, il doit avoir plus de fels qu'Inifels.
Boogulroo creía que solo el fei conseguido del modo tradicional tenía valor.
Boogulroo pensait que les fels devaient être extraites à l'ancienne manière.
A Palaos, donde saca su fei.
A Palau, d'où il ramène les fels.
Si Weber se apodera de Palaos me impedirá extraer más fei.
Si Weber prend Palau, je ne pourrai plus avoir de fels.
¡ Chou, la bandera alemana ondea sobre mi almacén de fei!
Chou, le drapeau allemand flotte sur l'entrepôt des fels.
Lo esperaré en la playa junto al almacén de fei.
Je le verrai sur la plage, à l'entrepôt des fels. - Et Inifels?
Cuando te hayas marchado, el pueblo seguirá dividido a causa del fei.
Quand vous serez parti, les gens seront toujours divisés à cause des fels.
Solo el fei conseguido a la antigua tiene valor.
Seules les fels extraites à l'ancienne ont de la valeur.
LA EMPERATRIZ YANG KWEI FEI
L'IMPÉRATRICE YANG KWEI FEI
¿ Dónde estás, amada mía?
Kwei Fei! Où es-tu, bien-aimée?
- ciegamente a esa tal Taishin. - ¡ Cuidado, ahora hay que llamarla...
Il profite de l'amour de sa majesté pour Kwei Fei!
¡ Han conseguido escapar, sois unos inútiles! - ¿ Quién es el responsable?
Où est Kwei Fei la très Haute Dame?
Y deberías recordar que ella... está aquí gracias a mí. No lo olvides.
Vous devez cela à Kwei Fei.
- Escúchame... Soy gobernador de 3 ciudades. Controlo todo el norte del país.
Arrangez-vous pour que Kwei Fei le lui demande.
Kiji, sabes bien que una mujer no debe hablar de política.
Kwei Fei! Tu te mêles de politique.
Kiji, te estoy causando muchos problemas.
Kwei Fei, pardon pour cet enfer.
- Majestad, creo que Kiji es el problema. - ¿ Qué tiene que ver Kiji con esto?
Mais voyez-vous, Kwei Fei...
Majestad, ya vienen. Quieren el cuello de Kiji. - Están en la puerta.
Ils exigent celle de Kwei Fei.
- Entregadnos a Kiji, Majestad.
Donnez-nous Kwei Fei!
Kiji...
Kwei Fei!
Kiji...
Kwei Fei...
Ruedas Giratorias, Song Wen. Guerrero Volador, Deng Fei.
Roue-tranchante, Illusion-céleste,
- D ¡ que seremos más feI ¡ ces que nunca.
- Que nous serons plus heureux.
- Sí, seremos feI ¡ ces en Nueva York.
- Nous serons heureux à New York.
- "Más feI ¡ ces" en Nueva York.
- "plus" heureux à New York.
- Más feI ¡ ces que nunca, eso es.
- "plus" heureux que jamais, oui.
- Qu ¡ ero que seas feI ¡ z.
- Je veux que tu sois heureux.
Que desearías no haber ven ¡ do nunca, y que Io ún ¡ co que qu ¡ eres es coger a tu mujer, llevarla al aeropuerto y volver a casa, para v ¡ v ¡ r feI ¡ ces por s ¡ empre.
Que tu regrettais d'être venu ici et que ce que tu désirais Ie plus... c'était passer prendre ta femme, Ia ramener à Ia maison et vivre heureux pour toujours.
Me llamo han fei. ¿ y tú?
Je m'appelle Han Fei. Et toi?
- Gracias, han fei.
- Merci, Han Fei.
Han fei, el anciano.
Han Fei, le vieux.
¿ Oyó hablar del jade Fei Tsui?
Avez-vous entendu parler du Jade Fei Tsui?
"La mayoría de los reducidores que conocía " parecían querer olerme el aliento cuando mencionaba el jade Fei Tsui. "Pero uno de ellos me envió a un lugar en Chinatown."
La plupart des receleurs que je connaissais aurait voulu raccrocher quand j'ai mentionné le Jade Fei Tsui mais un m'a envoyé dans une boite à Chinatown
Jade Fei Tsui.
Le Jade Fei Tsui
Construí un almacén para el fei.
J'ai construit un entrepôt pour qu'ils puissent voir les fels.
Amada mía...
Kwei Fei!
Disculpad, he oído decir que habéis ordenado que Kiji se retire... al palacio interior.
On dit que vous répudiez Kwei Fei.
- Majestad, Kiji es de la familia Yu.
Kwei Fei aussi est une Yang...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]