Translate.vc / Spanish → French / Ferry
Ferry translate French
1,234 parallel translation
Aplausos para Harkin Banks- - ¡ Un triple giro maravilloso por parte de este novato de Idaho!
Applaudissons Harkin Banks- - un triple saut extraordinaire pour ce nouveau venu... de Bonners Ferry, Idaho!
Le llevaba al ferry.
On prenait le ferry.
Sr. Manfredi, mantengo buenas relaciones comerciales... con el banco Chase Manhattan pero David rockefeller jamas me pidió que que volara 4000 millas para verlo en un ferry
M Manfredi, avec la Chase Manhattan Bank. Mais David Rockefeller ne m'a jamais fait faire 6 000 km pour une balade en ferry.
Yo era un joven suizo neutral y aprendiz lo conocí por que una vez me ordenaron encontrarme con el y traerlo a este mismo ferry donde se llevaron a cabo negociaciones entre el y mi padre
J'étais un jeune Suisse neutre, un apprenti dans la banque. On m'avait envoyé à sa rencontre pour des négociations sur ce même ferry entre lui et mon propre père.
Trataré de explicarle el motivo de esta llamada a través de este aparato por su seguridad estamos siguiendo todos sus movimientos vimos lo sucedido en el ferry esta mañana.
Pour votre sécurité, Ce n'est pas passé loin, ce matin au ferry.
La suposición, Sr. Holcroft, es... es el camino mas habitual del error estaba en el ferry de Ginebra se cometió un asesinato en el muelle me rozo e incluso me mancho de sangre sangre?
Dans mon métier, M Holcroft, on dit que celui qui suppose se fait baiser. Il était sur le ferry à Genève. Il y a eu un meurtre sur le quai.
" MacGyver, estaré en el ferry de las 6 : 45 de mañana.
MacGyver, je serai dans le ferry de 6h45.
Están atrapados en el ferry, dirigiéndose hacia North Island.
Ils sont coincés sur le ferry qui va à North Island.
Tanya, el ferry ha atracado, pero aún están a bordo.
Tanya, le ferry a accosté, mais ils sont toujours à bord.
Se están moviendo ahora.
Ils quittent le ferry.
- El ferry sale a las 4 : 30.
- On peut prendre le ferry de 4h30.
Pero le puedo asegurar, Sr. Brogan... que si continúa por más tiempo... le llevaré el cheque que tengo en la mano... y tomaré el ferry hacia Inglaterra... y lo despacharé yo mismo.
Mais je peux vous assurer, que si cette situation dure plus longtemps, Je vais apporter le chèque que je tiens à la main et traverser la manche jusqu'en Angleterre pour le mettre à la poste.
¡ En el ferry!
Sur le ferry de gauche!
Toma el ferry de Bari a Bar y ve a Bosnia.
Prends le ferry Bari-Bar et va en Bosnie.
Y ahora, a hacer las maletas. El ferry sale a las seis y nosotros iremos en él.
Faites vos valises, le train est à 6 h et il ne faut pas le rater.
Debimos venir en el mismo ferry.
Nous avons dû prendre le même ferry.
Me fui en el ferry nocturno.
J'ai pris le bateau de nuit.
Tengo que tomar el último ferry.
Il faut que j'aie le dernier bateau.
Voy a perder el ferry.
Je vais rater le bateau.
- y el horario del ferry.
- vous donnera les horaires du ferry.
- ¿ Del ferry?
- Du ferry?
Tomé el ferry de Staten Island con mis padres...
J'ai pris un ferry avec mes parents pour aller...
Esos idiotas llegarán en el ferry de las 6 : 00...
Ces deux crétins arrivent avec le ferry de 18 h
- En media hora sale otro ferry.
- Un autre part dans une demi-heure.
¡ No vamos a saltar al ferry! - ¿ Me oyes?
II est hors de question qu'on saute!
Escúchame, Larry, ¡ no vamos a saltar al ferry!
- C'est parti! Ècoute-moi bien, Larry. Il est hors de question qu'on saute!
Este ferry no zarpa.
Ce ferry ne part pas.
Nosotros tomamos el ferry de las 6 : 00.
On est arrivés avec le ferry de 18 h.
El ferry va a zarpar.
Le ferry va partir.
Detengan el ferry.
Attendez-nous.
Debo bajar del ferry.
Je dois descendre du bateau.
Empezó cuando casi me rompo una pierna al saltar sobre el ferry.
D'abord, j'ai failli me casser la jambe en sautant dans un ferry en marche.
¿ Cómo supiste que venía en este?
Tu savais que je prendrais ce ferry?
Te llevo al transbordador.
Je vous dépose au ferry.
Por aquí no se va al transbordador.
Ce n'est pas par là, le ferry.
Su nombre salía como objetivo por practicar abortos con nuestra dirección en Dobbs Ferry.
Au moins pour violation des Droit Civiques. Si la presse s'en mêle... S'ils sont des nôtres, je les veux vite.
En un ferry del hotel.
Avec le ferry de l'hôtel.
" "Transbordador A Grandes Lagos, Detroit, Racine" "
TRAVERSEE EN FERRY - DETROIT - RACINE
Pueden incluso hacer que... esta misma noche haga la maleta y tome el ferry de vuelta a Dublín.
Vous pouvez faire encore plus fort. Si vous êtes assez vaches... elle fera ses valises et repartira à Dublin cette nuit!
Es el cruce de un ferry en Mekong.
C'est la traversee d'un ferry sur le Mekong.
Es el cruce de uno de los brazos del Mekong... en el ferry entre Vinh Long y Sa-Dec... en las grandes llanuras de barro y arroz... del sur de Indochina... la llanura de los pájaros.
Alors, c'est la traversee... d'une des branches du Mekong... sur le ferry entre Vinh Long et Sa-Dec... dans les grandes plaines de boue et de riz... du sud de l'Indochine. La Plaine des Oiseaux.
Conocí a alguien en el ferry.
J'ai rencontre quelqu'un sur le ferry.
Pensaba solo en dinero... y únicamente en dinero... desde el momento en que te vi en el ferry.
Je pensais a l'argent... rien qu'a l'argent... des que je t'ai vu sur le ferry.
Pensaba solo en dinero... y únicamente en dinero... desde el momento en que te vi en el ferry.
Je pensais a l'argent... et a l'argent seulement... des que je t'ai vu sur le ferry.
Ella se recostaba en la baranda... como la primera vez en el ferry.
Elle etait appuyee contre la rampe... comme la premiere fois sur le ferry.
Mira, esa es la barca de pasaje para la estación.
Regarde, c'est le ferry pour aller à la gare! Si tu cours, tu peux l'attraper!
Si May envía el carruaje, tomaré el ferry.
Bien sûr. Si May envoie le cab, je prendrai le ferry.
Sabía que eran dos horas por ferry y carruaje desde la terminal de Pensilvania a la casa de la Sra. Mingott.
Il savait qu'il fallait deux heures de ferry et de voiture pour aller de la gare de Pennsylvanie, à Jersey City, chez Mme Mingott.
No fue por volver nadando al lado de mi mamá.
Pas d'avoir sauté du ferry, en mer!
Acaban de dejar el ferry, prepárense.
- Tenez-vous prêts.
- Sí, llegamos anoche en el ferry.
Oui, par le ferry d'hier soir.