Translate.vc / Spanish → French / Fiché
Fiché translate French
18,117 parallel translation
Eres un agresor sexual registrado.
T'es fiché comme délinquant sexuel.
Es una charla de hombres.
Je m'en fiche!
No me importa Io que pienses.
Je me fiche de ton avis.
No me importa.
Je m'en fiche.
Mala suerte.
Je m'en fiche.
Simplemente no me interesa...
Je m'en fiche.
A la mierda. No me importa dar un espectáculo.
Je m'en fiche si je provoque une scène.
No me importa.
Je m'en fiche!
No importa cuánto significaría para él.
Je m'en fiche.
Si con lino me equivoco, no quiero tener razón, James.
Je me fiche de ton opinion, James.
¡ No me importa, suelta el arma!
Je m'en fiche! Baisse ça!
¿ Crees que me importa?
- Je m'en fiche!
¡ No me importa!
Je m'en fiche!
No me importa si creció junto a 40 ríos, no puede hacerlo.
Je me fiche qu'il ait grandi près de 40 rivières, ça n'arrivera pas.
¿ A quién le importa lo que dice un profesor sabihondo?
On se fiche de ce que raconte un professeur coincé.
Así que lárgate.
Alors, fiche le camp.
Y el tercer upsi... es que a nadie le importan sus sueños.
Autre déception : tout le monde se fiche d'elle et de ses rêves.
- No me importa.
- Je m'en fiche.
No me importa lo que digan.
Je me fiche de ce qu'ils disent.
A nadie le interesa que Clark Kent confronte con Batman.
Tout le monde se fiche que Clark Kent s'en prenne à Batman.
Mira, olvídalos.
Je me fiche d'eux.
No me importa cuán rudo crees que seas ni lo que hayas hecho para estar aquí ni lo que hagas cuando no estás aqui.
Travaux d'intérêt général Je me fiche de ce que vous avez fait pour arriver ici ou de ce que vous faites de votre temps libre.
No me importa en qué cree.
Je me fiche de ce en quoi vous croyez.
¿ Y qué? No importa.
On s'en fiche.
A nadie le importa el daño al medio ambiente porque... todo el dinero en este pueblo viene de Terravex.
Tout le monde se fiche des dommages causés à l'environnement, car tout l'argent de la ville vient de Terravex.
No me importaría.
Je m'en fiche.
No me importaría si tuviera sólo... Sólo cinco minutos.
Je me fiche du reste, si j'ai cinq minutes.
No me interesa el dinero, pero sé que a mucha gente sí.
Je me fiche de l'argent, même si ce n'est pas le cas de tous.
Este imperio no le importa en lo absoluto.
Il se fiche de l'empire.
Porque te importa, ella siempre está enferma.
On s'en fiche, elle est toujours malade.
Pero está muerto y a Gabriel no le importa.
Mais il est mort et Gabriel s'en fiche.
Él no se preocupa por ti, no se preocupa por la puta de Sadie, no se preocupa por nadie.
Il se fiche de toi, il se fiche de Sadie, il se fiche de tout le monde.
No estoy interesado en cualquiera, Gabriel, ¿ de acuerdo?
Je m'en fiche des autres, Gabriel, OK?
No me importa para qué lo utilicen.
Je me fiche de quoi ils se servent.
Qué importa como esté él, ganaste.
Tu as gagné. On se fiche de son état de santé.
¿ Qué importa ya?
On s'en fiche.
Ahora, quítate de mi vista.
Maintenant, fiche le camp.
Me importa un carajo lo que digas.
Je me fiche de ce que tu as dit.
La puede quemar.
Vous pouvez la brûler, je m'en fiche.
- No me importa. - Conor, escucha...
- Je m'en fiche!
No me importa qué hora es.
Je me fiche de l'heure qu'il est!
¡ Y por cierto, no te pareces a tu foto de perfil!
Et tu ne ressembles pas à la photo sur ta fiche.
No me importa.
- Je m'en fiche.
Ya no me importa. ¿ Sabes qué?
De toute façon, je m'en fiche.
No me importa lo que hagas, Frank.
Je me fiche de ce que tu fabriques, Frank.
No me importa lo que hagas.
- Je me fiche... - Quoi? Je me fiche de ce que tu fabriques.
No me importa si puede hacer su trabajo.
Je m'en fiche.
No me interesa.
Je m'en fiche.
No me interesa
Je m'en fiche
AI diablo con eso.
On s'en fiche.
La prensa y su basura con las explosiones. ¿ Qué importa?
Les bombes qui explosent. On s'en fiche.