English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Figures

Figures translate French

486 parallel translation
En 1550, los consejeros del Rey se reunieron aquí en Valladolid para escuchar a dos grandes figuras de la época : el Dominico Las Casas, que defendía a los Indios, y el filósofo Sepúlveda, que hablaba a favor de la Misión Imperial de España.
En 1550, les conseillers du roi recueilli ici à Valladolid ont écouté deux grandes figures du temps, les dominicains de Las Casas, parlant pour les Indiens, et le philosophe Sepulveda, pour la mission de l'Espagne impériale,
Sus figuras son minuciosas y realistas.
Ses figures sont très réalistes, comme vivantes.
Quizá la historia de estas figuras cobre más interés... cuando les cuente que las originales se destruyeron... hace doce años en un incendio en Londres, y sólo se lograron reproducir tras años de ardua faena.
L'histoire de ces figures deviendra plus intéressante quand je vous aurai dit que les originaux ont été détruits il y a 12 ans, à Londres, dans un incendie, et ont été reproduits après bien des années de dur labeur.
Para reproducirlas tuve que instruir a varios hombres durante años... para que hicieran el trabajo que yo no podía hacer.
Pour reproduire ces figures, j'ai dû former des hommes pendant des années pour accomplir le travail dont je suis incapable.
Es un hijo de Escocia que ha cruzado la frontera y ha conquistado Inglaterra. Ahora es una de las primeras figuras... en el mundo político diplomático de la gran ciudad de Londres. Por lo tanto, voy a pedirle que les cuente algo- -
-... pour conquérir l'Angleterre et il est l'une des premières figures du monde politique à Londres.
George me ha enseñado a hacer distintas figuras y movimientos.
George m'a montré des courbes en trois, des figures huit et d'autres choses.
De hecho, autoridades como Gerhardie, Pendugast y Picard han tildado la teoría de Wundt-Farbhalf de disparatada.
Des figures d'autorité comme Gerhardie, Pendugast et Picard ont qualifié la théorie de Wundt-Farbhalf comme étant insensée.
ÁNGELES CON CARAS SUCIAS
LES ANGES AUX FIGURES SALES
Pero entonces me recibirán con caras alegres pensare : "Me han acogido bien gracias al coche".
Ils me recevraient avec des figures de réussite. Je penserais qu'ils m'ont bien accueilli à cause de l'automobile.
Pero si voy así, veré sus caras apenadas.
Je vais trouver devant moi des figures de catastrophe.
Estàn torcidos como su cara, con unas banderas que aquello hasta es una vergüenza, hasta dan asco.
Ils sont aussi tordus que leurs figures, et ils ont de ces drapeaux, c'est une honte.
Siglos de educación religiosa habían enseñado... a los cristianos europeos a considerar... a los judíos como cofundadores de la religión cristiana.
à considérer les juifs comme des cofondateurs de la religion chrétienne. Des peintres et des poètes allemands bienveillants.. idéalisèrent les figures bibliques de l'histoire tribale des Hébreux.
Algunas figuras se escamotean.
Certaines figures sont escamotées.
Una poderosa figura de nuestro siglo el Kubla Khan de Norteamérica Charles Foster Kane.
L'une des grandes figures du siècle, le Koubla Khan américain : Charles Foster Kane.
Antes me vendían caras estúpidas, sin expresión.
Ca m'embêtait de coller les figures stupides qu'on me livrait..
Hay que salir, ver caras nuevas.
Il faudrait sortir, voir d'autres figures.
París es grande, ya lo sabe. París es muy pequeño para los que se aman como nosotros.
C'est ici le seul, l'unique, l'incomparable salon des figures!
Un volumen en rústica con símbolos.
Un volume relié avec des figures!
Y utilizando estas piezas de ajedrez explícale cómo puede rodear con sus embarcaciones el Mar Báltico,
Et explique-lui sur ces figures comment ses navires peuvent contourner la Baltique,
Quería que el general Steele viera sus caras de asombro.
Je voulais juste que le général Steele voie vos figures!
Deben ser las grandes figuras.
Ils doit y avoir les grandes figures.
Mostrar a la virtud sus rasgos,... su imagen al vicio.
- Que vertu et vice y voient leurs figures! -
En mis últimos momentos me concede el privilegio de conocer en persona a una de las grandes figuras de nuestro tiempo.
Elle m'a accordé le privilège de rencontrer en chair et en os l'une des plus grandes figures de l'époque.
Sé que parecen figuras de cera, pero yo no debo tolerar esos comentarios sobre la familia.
M. Bosinney, ils ressemblent peut-être à des figures de cire... mais je ne peux tolérer d'autres remarques à ce sujet.
¡ Mire... yo hace cuarenta años que bailo! Pero si no estudiase todos los días... ¿ lo ve? Hacia atrás en arabesco, luego un releve, ¿ lo ve?
J'ai quarante ans de pratique, et sans exercices quotidiens, ces arabesques, ces figures...
- Estas figuras son excelentes.
- Les figures sont excellentes.
Tranquila, tu reputación está a salvo. Llevas mucho tiempo preocupándote... por figuras de cera y viendo monstruos en tus sueños.
Tu t'inquiètes beaucoup trop... de ces figures de cire et des monstres qui hantent tes rêves.
Sr. Jarrod, lo siento mucho.
Je sais qu'on ne doit pas toucher les figures.
Teníamos que perfeccionar nuestro número.
On devait essayer de nouvelles figures.
Es como si Nerón, Caracalla, César... y Tiberio se pusieran a hablar y les entendieras perfectamente.
Si Néron, Caracalla, César ou Tibère se mettaient à parler, on les comprendrait aussitôt. - Rien des "Figures ascétiques"?
Los pasos de la tarantela son muy sencillas.
Les figures de la tarentelle sont extrêmement simples.
Si conoce los movimientos, apreciará mucho más la danza. ¿ Lo entiende?
On l'apprécie mieux si l'on connaît les figures. Comprenez-vous?
Ahora Carl, aquellos con su florida Y todas las tonterías allí.
Toi, Carl, tu sais faire plein de figures avec ton revolver.
Esta tarde, en la capital de la Nación, una de las figuras clave del Gobierno...
Cet après-midi, dans la capitale du pays, l'une des figures clés du gouvernement...
Él es uno de los grandes nombres de nuestro pasado científico.
Il est l'une des grandes figures de notre passé scientifique.
Avíseme cuando tenga todos los instrumentos preparados. Necesito todos los datos disponibles.
Des que les instruments seront lisibles J'aurai besoin de toutes les figures possibles.
¿ También has aprendido a hacer teatro?
Eh, mais où donc as-tu appris à faire ces figures?
Estos han sido los primeros movimientos de esta casi frívola cuadrilla.
C'étaient les premières figures de ce quadrille un peu frivole.
¿ Qué coño te has creído? ¿ Que todos los maridos somos unos cornudos?
Tu te figures que tout le monde est cocu...
- ¿ Pudiste verles las caras?
Tu as regardé leurs figures?
- ¿ Qué caras?
- Quelles figures?
Quizás tu sepas algunas acrobacias, yo por mi parte no...
A moins que vous connaissiez des figures encore inconnues?
Sugiero que dejemos de lado los números y nos concentremos en las figuras.
Je propose de mettre de côté les numéros et de se concentrer sur les figures.
¿ Crees que pago un ojo de la cara para que juegues a la mucama?
Tu te figures que j'envoie vingt sacs par jour pour que tu fasses le ménage!
Son nuestras madres nuestros hijos y nietos.
Ce sont nos mères nos enfants et petits-enfants, nos vieux parents, ces figures identiques,
- Esto es un museo, no un panóptico.
- Ici, c'est un musée, pas une galerie de figures de cire.
Necesitaba unas figuras para espaciar los paneles principales.
J'avais besoin de figures entre les panneaux principaux.
¿ Y las figuras de mujeres?
Et les figures de femmes?
Seis caras del valor.
Six figures de bravoure.
Usted hacía unas maniobras muy complicadas.
Vous exécutiez des figures compliquées.
¡ Personajes del infierno!
Figures d'enfer!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]