English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Filme

Filme translate French

4,300 parallel translation
¿ Lo tenemos?
On filme?
Piensa en el impacto que supondría. Matar a la protagonista a mitad del filme.
Pense à l'effet de choc produit par la mort de l'actrice principale en plein milieu du film.
Charlie. Me gustaría explicarte todo como en un filme de James Bond pero me aburre mucho.
- Charlie... j'adorerais m'asseoir à côté de toi et tout t'expliquer, comme dans un film de James Bond.
¡ Enciende la cámara!
Allez, filme!
- ¿ Quiere que lo filmen?
- Tu veux être filmé?
Filma las montañas.
Filme la montagne, un peu.
- Estoy filmando, estoy filmando.
- Je filme, je filme!
Fíjate.
On filme ça.
Manny, ¿ tu cámara todavía sirve?
Manny, ta caméra filme toujours?
He estado filmando desde que desembarcamos.
Bien sûr, je filme - depuis notre arrivée.
Filma en todas las direcciones de una y almacena el video en un diskette remoto de 15 pulgadas.
Ça filme toutes les directions à la fois et enregistre la vidéo sur une disquette de 38 centimètres.
- Fílmame un segundo.
- Filme moi une seconde.
Hacemos un video de la prueba y se lo mostramos al juez.
On filme le test et on le montre au juge.
Yo la di en adopcion hace 13 años
Quien esta grabando a megan? Qui filme Megan? Yo la di en adopcion hace 13 años.
- Estamos grabando tu calle, cariño.
- On filme votre rue.
- Sí. - ¡ Cojonudo, cojonudo!
- Oui je filme!
Al que también nos tiramos y... también lo grabamos, claro.
On se le farcit aussi! Et on le filme, bien sûr.
No filmes demonios.
Ne filme pas les démons.
Y tú dices que yo grabo todo.
Et tu dis que je filme tout.
Él quiere que yo coja con Atticus.
Il veut que je le filme déféquant sur Atticus.
¡ Ojalá Varrick estuviera filmando esto!
J'aurais espéré que Varrick filme ça.
Voy a hacer este viaje porque quiero estar ahí para Derek y lo voy a documentar porque quiero compartir su historia con toda su gente.
Je fais ce voyage parce que je veux être là pour Derek, et je le filme parce que je veux partager son histoire avec tout le monde en rentrant.
Y ahora estoy filmando a mi amigo besándose.
Et là, je filme mon ami en pleine action.
Bien. ¿ Puedo decir, porque estamos filmando que estoy en contra de esto porque es malvado?
Est-ce que je peux juste dire, vu qu'on filme, que je suis complètement contre ça parce que c'est méchant.
- Está bien, estoy rodando.
- Très bien, je filme.
- ¿ Puedo? - No se preocupe.
- Vous voulez que je vous filme?
¿ A quién le gusta estar todo el día con una cámara apuntando a su nariz?
Qui aimerait être filmé en très gros plan toute la journée?
Correos electrónicos, mensajes de texto.
Courriels, messages-textes. Il a filmé le vol du prototype.
Tal vez la cámara capturó algo.
La caméra a peut-être filmé.
- ¿ Lo grabaste?
T'as filmé?
Adivinad quién estaba al fondo grabándolo todo.
Mais devinez qui était là, dans le fond de la salle, et qui a tout filmé?
Aquí mismo quizá, y lo grabamos todo. ¿ Les parece bien?
Juste ici. Comme ça, tout sera filmé. - Ça vous va?
Visitó a su amigo en Boston y fue a una fiesta de piratas universitarios, donde lo capturaron en cámara.
Il a rendu visite à son copain à Boston et il est allé à une fête de pirates universitaires où il a été filmé.
Dodd, quien grabó el video aficionado... afirma que se trata de una araña gigante... que mide más de dos metros de longitud.
Nous avons reçu une vidéo d'un témoin de cet événement. Don, qui a filmé la vidéo, soutient qu'il s'agit d'une araignée de plus de deux mètres.
- Pero no va a coincidir con lo que grabamos antes.
Ça n'ira pas avec ce qu'on a filmé avant par contre.
Dibujo a dibujo, filmé la película
Dessin par dessin, j'ai tourné le film.
Ese video sería muy comprometedor para los que salieran en él y para quien lo hizo.
Je pense qu'une telle vidéo serait gênante pour toutes les personnes filmées et pour celle qui a filmé.
Son por el documental que filmé sobre Reginald Foster.
Avec le documentaire que j'ai fait sur Reginald Foster.
Quien quiera que grabase esto la tenía.
Celui qui a filmé ça oui.
Estaba controlando hasta al equipo de V.A.C.A.C.S.P.C.B.C.O.
- Elle était même dominatrice - Vous avez filmé ça?
¿ Has grabado esto?
Vous avez filmé ça?
Es cierto que me he acostado con quien me he acostado... pero no he grabado nada.
J'ai couché avec qui j'ai couché, mais j'ai rien filmé.
Él lo filmó todo y luego me amenazó con subirlo a todos lados si le decía algo a alguien.
- Il a tout filmé. Il a menacé de le diffuser si je disais quoi que ce soit.
El mes pasado grabé a un vampiro asesinando a miembros de su familia.
Le mois dernier j'ai filmé un vampire en train de tuer les membres de sa famille
Porque el asesino habría aparecido en las grabaciones entrando en el despacho de Creech, y entonces nosotros no estaríamos ahora mismo en esta situación.
Car le tueur aurait été filmé entrant dans le bureau de Creech, et alors on ne serait pas dans cette situation en ce moment.
Lo quiero todo grabado en vídeo, esquematizado y fotografiado antes de que entre nadie más.
Je veux que ce soit filmé, dessiné et photographié avant que d'autres personnes n'entrent
Espero haberlo filmado.
J'espère que je l'ai bien filmé.
Clif, nunca en mi vida había estado tan agradecido porque filmas todo.
Clif, je ne te serais jamais assez reconnaissant d'avoir tout filmé.
Mazorcas, queso cremoso, lo tengo todo en cinta.
Corn dogs, fromage frais. J'ai tout filmé.
Diles a los técnicos de laboratorio que vengan. Quiero saber qué vieron.
Fais venir les techniciens du labo, qu'on voie ce qu'a filmé cette caméra.
Sí, si sabe que lo están filmando.
Bien sûr que non, s'il sait qu'il est filmé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]