English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Films

Films translate French

10,552 parallel translation
Salía en todas las películas y revistas.
C'était partout dans les films, et dans les magazines.
¿ También estabas en las películas, Leo?
Vous avez fait des films aussi, Léo?
Y luego lo que ocurre es que todos los chicos ven esas películas, cada chico, por todo el mundo, luego todos ellos salen, cada sábado por la noche, y todos ellos creen que les va a suceder lo mismo.
Et après, tous ces mecs voient ces films, tous les mecs, partout dans le monde, et il sortent, tous les samedi soirs, et ils pensent tous qu'ils peuvent faire pareil.
- ¿ Tienes películas?
- Tu as des films?
Soy un experto en ventas.
- Comment dans les films?
Nombra un país cuyas películas son famosas en América.
Nommez un pays dont les films ont du succès aux USA.
- De acuerdo, nombra un país extranjero cuyas películas sean populares en América.
- Mmm... je passe. - Ok, nommez un pays dont les films ont du succès aux USA.
Además, un gran favor, Mercedes.
Non Tina, je t'ai dit que c'était Slamdance. ( festival des 1ers films )
Libros y películas favoritos. - Lo que sea.
Ses livres ou ses films préférés, n'importe quoi.
Parecian una maravillosa pelicula de Disney.
Dignes des meilleurs films Disney.
Era como nada que habia visto nunca, y estoy ajeno a las peliculas para adultos.
des films pour adultes.
La verdad es que no tenía bicicleta y que pasé más tiempo entrando a escondidas al cine... -... que vendiendo entradas.
Et j'allais regarder les films en douce.
Quiero tener miedo del sida y quiero tener una opinión sobre esas, aburridísimas películas de Marvel.
Je veux être terrifié par le SIDA, et je veux avoir un avis sur ces films Marvel chiants.
Quiero tenerlo todo detrás de mí para no ser esclava de lo que me espera, sobre todo esas sosas, irrelevantes películas de Marvel.
Je veux avoir tant de passé que je ne suis plus une esclave de l'avenir, surtout de ces films Marvel sans saveur.
¿ También eres productor de cine?
Tu es producteur de films aussi?
¡ Afiches, fotos, películas!
Les affiches, les photos, les films!
Es el material que usan para hacer películas.
Le matériau utilisé pour faire les films.
Sí, creo que esa última solo ocurre en las películas.
Ouais, je - je pense que le dernier n'arrive que dans les films.
Quizás Audrey transformará su ira en energía creativa para una de sus peliculitas.
Peut-être qu'Audrey se la jouera Taylor Swift et mettra sa colère dans l'un de ses petits films.
Lo único que digo es que es una locura que estemos hablando sobre películas gore en lenguaje artístico y después Nina haya sido asesinada.
Je dis juste que c'est fou, on parlait de films d'horreurs dans les arts du langage et Nina est morte.
Cosas buenas.
On regarde des films...
Pero... esta... es tu oportunidad de aprender todo... lo que puedas en uno de los mejores lugares. Para que puedas ir y hacer películas... para tu comunidad, con tu perspectiva del mundo.
C'est ta chance d'apprendre tout ce que tu pourras dans l'un des meilleurs endroits du monde, pour que tu profites et que tu fasses des films pour ta communauté, avec ta vision du monde.
El romance siempre está metido con calzador en el cine comercial.
La romance est toujours coincée dans les films de genre.
En una película eso significa que alguien está hospitalizado.
Dans les films, ça veut dire que quelqu'un a fini à l'hôpital.
Siempre nos escapábamos de la escuela para ir.
On séchait tout le temps pour regarder des films.
El mundo se inspira en tus películas, Lito, y quiero que sigas filmándolas, ¿ de acuerdo?
Tu inspires le monde avec tes films et je veux que tu continues à en faire.
La película protectora del óxido tendría que ser repuesta en tanques tan antiguos.
Les films de protection en oxyde doivent être réparés dans des cuves aussi vieilles.
¿ hay algo que pueda hacer para darle esperanza a una pequeña niña de que el mundo del futuro no será tan sombrío como pronostican nuestras películas actuales?
Musk, avant que vous ne partiez, pouvez vous redonner à une petite fille l'espoir que le monde de demain ne sera pas aussi sinistre que tout les films actuels le prédisent.
Quiero ir a cine contigo y sentarme en la misma mesa en los restaurantes y no tener que follar en el bosque.
je veux aller voir des films avec toi et m'asseoir à la même table au resto. Et ne pas avoir à baiser derrière un buisson.
Pero esas mujeres, incluso en las pelis de la Biblia, ves a Dalila y a Sherezade...
Mais ces femmes. Même dans les films bibliques, on le voit. Dalila et Shéhérazade...
He visto bastantes películas para saber que la fortaleza tenebrosa siempre tiene una salida secreta.
J'ai vu assez de films pour savoir que les effrayantes forteresses ont une sortie secrète.
No he tenido tiempo para comprobar mi correo o ver la lista de películas grabadas o darme una ducha o hacer pis o comer.
Je n'ai pas eu le temps de regarder mes e-mails ou d'aller voir mes films ou de prendre une douche ou faire pipi ou manger.
¿ Sabes qué?
Je vais annuler mon rendez-vous de demain, et toi et moi, on restera toute la nuit, et on regardera de vieux films... Tu sais quoi?
Tocan los temas de todas tus películas favoritas.
Ils jouent les génériques de tous tes films préférés.
Así que ya sabes en las películas, esto nunca funciona tan bien.
Dans les films, ça ne marche jamais aussi bien.
Como esos filmes donde una mujer blanca se sienta a horcajadas... y lee Shakespeare, y los alumnos dicen...
Comme dans les films où une femme est assise en arrière et clame du Shakespeare, et la classe réagit, genre :
Es decir, claro que obtendría en esa línea de, pero sólo para encontrar a la mujer Que nos dio la estrella de películas como oro del tonto,
Pas forcément, mais juste pour rencontrer la femme qui nous a donner la star de films comme L'Amour de l'or,
Aquellos eran literalmente sus peores películas.
Ces films étaient pratiquement ses plus mauvais.
Es decir, todavía me gusta las películas.
J'aime toujours les films.
Permíteme preguntar, ¿ has oído alguna vez a Caspere poseyendo una colección de películas?
Vous savez si Caspere avait une collection... de films?
Películas caseras.
Des films amateurs.
Algún día la gente comprará a través de la red, comprará música, verá la televisión, películas, casi todo.
Un jour, on ira sur le net faire du shopping, acheter de la musique, regarder la TV, des films, quasiment tout.
No. "Bonito" lo dicen en las películas.
Non. "Mignon" emmène voir les films.
No, solo veo un montón de películas.
J'ai vu un paquet de films.
Necesito... película infrarroja.
J'ai besoin... de... de films infra-rouges.
Son viejas películas caseras.
Ce sont de vieux films?
Vine a Nueva York por películas como "Wall estira"...
Je suis venu à New York à cause de films comme - Wall Sugar.
He visto la película como ésta en Irak...
J'ai vu des films comme ça en Irak...
No, pero Kat me obliga a ver todas las películas de El Hobbit...
Non. Mais je suis allée voir les films Le Hobbit avec Kat.
Me parece como que exploto desde dentro... digo, había sangre por todas partes, como en una de esas películas de terror.
Elle a l'air d'avoir explosé de l'intérieur... Avec du sang partout, comme dans les films d'horreur.
Deberías ver las películas conmigo.
Tu devrais vraiment regarder les films avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]