English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Finally

Finally translate French

83 parallel translation
Por fin empiezas a entender la cultura griega.
- Finally, you get the feel of Greek culture.
Y he encontrado lo que buscaba desde hace mucho tiempo.
- And I finally found something l've been looking for for a long, long time.
Se feels bueno para ser finally deshacerse de ella.
Je suis content de m'être débarrassé d'elle.
- finally!
- Enfin!
Es bueno saber que aii esos años de Iey escuela se finally viene muy bien.
C'est agréable de voir que toutes ces années à étudier le droit vont enfin servir.
Hombre, yo finally te gano.
Je t'ai enfin battu.
Pero mi momento se acerca por fín. "But my time is finally near" Veré mis sueños realizarse...
Rip sous-titres : sebmov.
Pero mi momento se acerca por fín. "But my time is finally near"
Rip sous-titres : sebmov.
Pero mi momento por fin se acerca.
- But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi tiempo por fin llegó... "But my time is finally near"
- But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Y, finalmente :
And finally :
Finally!
Enfin!
It's been a long road Getting from there to here It's been a long time But my time is finally near And I will see my dream come alive at last
Traduction : seb103.
But my time is finally near And I will see my dream come alive at last I will touch the sky
Synchronisation : seb103.
It's been a long time But my time is finally near
- It s been a long time - Il a fallu beaucoup de temps Synchronisation : adaptation d'une version anglaise. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento se acerca por fin. "But my time is finally near"
- But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
But my time is finally near
Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
# And you have finally found it # # Y que finalmente la has encontrado #
* Et tu l'as finalement trouvé *
Pero mi momento por fin se acerca
Synchronisation : - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
It's been a long time But my time is finally near
- It s been a long time - Il a fallu beaucoup de temps Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento por fin se acerca.
Synchronisation : - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Pero mi momento por fin se acerca
Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
Ha pasado mucho tiempo pero mi momento finalmente ha llegado.
- It s been a long time - Il a fallu beaucoup de temps Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
TIME HERE
Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
* When they finally come, what'll you do to them?
* When they finally come, what ll you do to them?
- "finalmente salí y miré al mundo para ver dentro de tus ojos, nunca imaginé"
I finally got out. I looked at the world to see in your eyes... I never figured it out.
- "KC me contó la historia de cómo escuchaste que KC pondría'Love Buzz'y mientras regresabas tu esperaste y esperaste escuchar'Love Buzz'en la radio y finalmente estacionaste y llamaste a KC, le pediste la canción y esperaste en el auto hasta que sonara la canción en la radio porque ibas a perder la señal."
- - " Tell more about that when sapesti gave'Love Buzz'on the radio and that while expecting guidavi that the mandassero and finally you have approached and you have called the station, you requested the song and you had to wait in machine that mandassero... because...?
I thought I'd finally get her out.
Je pensais bien réussir à la sortir de là.
- Temporada 1 Episodio 8 - "The Fourth Man in the Fire"
Sapotille, Poloneill, Finally et mpm Relecture : Poloneill et mpm
* Finalmente estoy solo y sin ti. *
Swsub-sub l'm finally alone and without you
Fear Itself
Traduction : Kelidric, Finally, mpm
Una traducción de KokinFrog, manuyjor, La _ Sara, Sheldon y maidy
- Finally - Kasius Relecture :
* Desde que finalmente tengo todo este tiempo en mis manos *
* since I finally have all this time on my hands *
Y el consumidor pesadilla alimentado por la deuda que se crea finalmente... Llegado.. finally abajo.
Et le cauchemar consumériste qu'il a engendré finira, enfin enfin, par s'effondrer.
- Temporada 1 Episodio 11 - "To Love is To Bury"
Koni, Sapotille, Poloneill Finally, Kenji Endô, Tactactac Relecture :
# And they said it would never come for you #
Sous-titres : Allysiah, Kenji Endô, Finally, Tagne
- Difunde La Palabras -
Trad et relecture : Allysiah, Finally
LA VIDA SECRETA DE LA ADOLESCENTE AMERICANA
Traduction : Dolphin888, Finally, H3AV3N, Jesshalliwell et Lucille.
Okay finally, bien, el equipo está aquí, asi que... deja al edificio de equipo comenzar.
Enfin! Bon, l'équipe est là, donc... Commençons la motivation d'équipe.
The Philantropist S01E02 "Myanmar"
Finally, olaola, valpi, VeeN,
pero mi momento se acerca por fin. "but my time is finally near." Veré mis sueños realizarse.
Sous titre proposé par La Garde de Surak = = Seb103, Ermite, Sebby, j _ quentin = = = = Klaatou, d750, Tdm33, Yukito = =
"But my time is finally near"
Ermite Sync :
Pero mi momento por fin se acerca
- But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
but my time is finally near. Y veré mi sueño finalmente convertirse en realidad. And I will see my dream come alive at last.
Synchronisation : adaptation d'une version espagnole.
Pero mi momento se acerca por fin.
Synchronisation : seb103. - But my time is finally near - Mais mon heure approche finalement
# Baby, you finally made me happy... # ¡ Claire!
Claire.
# Baby, you finally made me happy #.... y dentro y cámara 1
Vas-y! Caméra 1...
# Is never disappointed #
Tagne Trad : Allysiah, Finally
# # eso me hizo querer llorar #
Allysiah, Finally, Lithosian, Tagne
# Como en una fiesta montones de mentiras, bebidas y luego engaños #
Sous-titres : Allysiah, Finally, Tagne
Así que me dejó allí Teddy, todavía no me has dicho el por qué estamos llendo a Kosovo.
- = 105 = - "KOSOVO" VF By : Finally,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]