English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Flags

Flags translate French

99 parallel translation
- L'estaría perfectamente feliz con Six Flags.
- Un parc d'attractions me suffirait bien.
El sábado no trabajo. Podríamos ir a Six Flags, montar en la montaña rusa.
Samedi, on pourrait aller faire du grand huit au parc d'attractions.
- Como en "Against all Flags", sólo que usaban patas de cerdo.
Comme dans A l'abordage, avec de grands jambons.
Six Flags es mejor.
Le Puy du Fou, c'est mieux.
Estamos llevando a Jake a la Seis Banderas, así que... nos veremos muy pronto.
On emmène Jake à Six Flags ce week-end, alors... on se reverra bientôt.
¿ Y el viaje de la clase a las atracciones?
T'as oublié la fois où on est allé à Six Flags?
No sé. Es más que Cuando se hizo el concurso de Hot dogs en Six Flags en el 99?
Je sais pas, tu te sens plus repue qu'après le concours de mangeurs de hot-dogs en 1999?
Había un diagrama que parecía el mapa de un parque de diversiones.
Genre, il y a ce schéma, on dirait une carte de Six Flags *... * Parc d'attractions
¡ Un parque de diversiones!
Le Six Flags!
Tenemos causa razonable de los arrestos y la vigilancia.
On a assez de motifs valables avec les flags et la surveillance.
¡ ¿ Cuántas banderas más tienes?
T'as combien de flags?
Diez años de servicios en "Six Flags" American Eagle antes de mudarme a Vegas.
Diable oui. 10 ans de service sur le Six Flags s American Eagle avant de venir à Vegas.
Nunca hemos pagado para entrar en Six Flags.
On a jamais dû payer pour rentrer au Parc Astérix.
Mañana vamos a Six Flags.
On va au parc d'amusements demain.
Pásala bien con tus hijos en Six Flags.
Amuse-toi bien avec tes enfants, au parc d'amusements.
Mira, sé que empezamos con el pie equivocado pero pensé que podíamos pasar el día juntos en las 6 Banderas de Estambul.
Écoutez, je sais qu'on est partis du mauvais pied. Mais je me suis dit qu'on pourrait passer la journée ensemble à Six Flags Istanbul.
Créame, Six Flags es mucho más emocionante.
Passionnant. La fête foraine, c'est encore mieux.
Es como el parque Six Flags, amigo.
C'est comme le parc Six Flags, mon vieux.
Tal vez dijo que había demasiadas banderas.
Peut être qu'il a dit qu'il y avait trop de "flags" * * ( drapeaux )
Vamos a "Six Flags" mañana, así que...
- On va au parc Six Flags demain.
En la Skull Mountain en Six Flags.
Dans des montagnes russes.
- Hazlo con flags.
Saleté de portable!
Te he visto actuar desesperada por medio día solo para saltar las líneas en Six Flags.
Je t'ai vu faire semblant d'être estropiée pendant la moitié de la journée juste pour passer en priorité au parc "Six Flags".
Le encanta la cacería. También le encantan esos avisos de Six Flags, con el viejo.
Elle aime la chasse et elle adore les pubs pour "Six Flags" avec le vieux.
Escuché que Seis Banderas es magnífico en esta época del año.
J'ai entendu dire que le parc Six Flags était génial à cette époque de l'année.
Me recuerda un viaje a Six Flags que estoy seguro disfruté... pero no recuerdo nada de él.
Ça me rappelle un séjour à Disneyland que j'ai dû adorer, mais je m'en souviens plus.
Y el viejo feo que baila en los comerciales de Six Flags.
Et le vieux gars effrayant des publicités de Six Flags *.
Es como una gira de verano.
C'est un concert d'été à Six Flags, c'est cool.
Extravié mi casco en Six Flags.
J'ai perdu mon serre-tête au parc Astérix.
El día siguiente, estoy de vuelta en los jardines de Knickerson haciendo operaciones de "comprar y arrestar."
Le lendemain, j'étais de retour à Knickerson Gardens, en train de faire des flags.
De haber sabido, habríamos ido a Six Flags.
Si on avait su, on serait allés à Disneyland.
El parque de diversiones abrirá de nuevo.
Le parc Six Flags est ouvert.
Al parque de diversiones.
Au parc Six Flags.
No pude ir a Six Flags el día siguiente. Tuve que quedarme en casa sentada sobre hielo.
Le lendemain, j'ai passé la journée assise sur un sac de pois surgelés.
Gran compañía, daban un picnic familiar en el seis banderas cada año.
Excellente compagnie. Ils organisaient une journée pique-nique à Six Flags annuellement.
¡ Mira! ¡ Un Six Flags!
Un Six Flags!
Hoy varias ballenas y delfines han sido masacrados de nuevo por los japoneses Esta vez fue en el "Reino del descubrimiento" del Six Flags en San Francisco.
Plusieurs baleines et dauphins ont été brutalement tués par les japonais aujourd'hui cette fois au parc d'attractions "Six Flags Discovery Kingdom."
Si le gustan las emociones fuertes les espera algo especial... en Six Flags, una nueva montaña rusa...
Les amateurs de sensations fortes... Extérieur en attente.
Las primeras páginas se reservan para flags de hardware, etc.
Les premières pages sont pour les périphériques, etc.
Sí, él siempre nos llevaba a esa de Six Flags, cada dos fines de semana.
Ouais, et il nous emmenait un week-end sur deux à Six Flags.
Estaría muy contenta en Six Flags, en la noche de la cerveza.
Elle s'amuserait autant au Six Flags à une soirée bière.
Si, si lo debes saber. Un artista de caricaturas de 6-Flags me dijo eso.
Oui, si tu veux savoir, un caricaturiste me l'a déjà dit.
¡ Vamos Franky, métete ahora! BRITISH SEA POWER - We're All Waving Flags
Dépèche Franky, saute! # BRITISH SEA POWER :
¿ Esa es en Six Flags?
C'est six drapeaux?
Vamos a ver, acuérdate de cuando éramos pequeños. Solíamos hablar de lo guay que seria si trabajáramos en "Six Flags".
Enfants, on voulait bosser au parc d'attractions.
Tengo esposa y dos niñas y por la mañana las llevo al Six Flags.
Une femme et deux enfants. On part en campagne, demain.
Grandes noticias en Six Flags Columbus el día de hoy cuando develan lo que promete ser la montaña rusa más grande en los Estados Unidos.
Aujourd'hui, Six Flags Columbus a annoncé l'ouverture des plus grandes montagnes russes des États-Unis.
Viaje de escuela, "Six Flags".
- Commence pas.
Hay cosas que necesito hacer.
Tu veux aller au Six Flags avec?
Mañana es mi audición para el espectáculo de verano en el Six Flags.
Demain, j'auditionne au Six Flags.
Está bien. ¿ Estamos listos, si?
We're All Waving Flags J'ai super froid! Bon, vous êtes prêts?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]