English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Flashback

Flashback translate French

125 parallel translation
¿ Ponemos una escena de recuerdos?
Devrions-nous faire une scène de flashback?
¿ Una escena de recuerdos?
Flashback?
- Tranquila, es un flashback.
- C'est juste un voyage dans le temps.
De orden... del señor Alcalde se hace saber que estemos todos a las doce en la plaza para hacer flashback.
Par ordre de monsieur le maire sachez que tout le monde est attendu à midi sur la place pour faire le "flashback".
Se podían meter el... el flashback donde yo les dijese.
Ils pourraient se mettre le "flashback" là où je leur dirais.
¡ A hacer flashback!
On fait le "flashback"!
¡ Hala, a hacer flashback!
Allez, faites le "flashback"!
¡ ¡ Vosotros sois unos salvajes y os vais a acordar de ésta como no hagáis inmediatamente flashback!
Vous êtes tous des sauvages. Vous allez vous souvenir de moi si vous ne faites pas tout de suite le "flashback"
FLASHBACK : CAPE COD, 3 AÑOS ANTES
FLASH-BACK, CAP COD, 3 ANS plus TÔT
Has tenido un flashback muy largo.
Vous avez eu un long flash-back.
- Bien. Y espero que esto sea un flashback de alguna droga que use en los años 60's
J'espère que c'est un flash-back d'un mauvais trip de ma jeunesse!
Utilicé muchos flashback. En vez de trabajar con actores profesionales, lo hice con gente que no lo era.
Dans ce film, j'ai utilisé des flash-back et j'ai travaillé avec des archétypes, plus qu'avec des individus.
Esta escena es muy parecida a la de la novela, donde Elmore describe todo esto con un flashback.
Cette scène aussi est très semblable dans le roman, car Elmore raconte toute cette histoire en flash-back.
Tuve una regresión muy vívida de mi infancia... como que estuve allí.
Un flashback très clair de mon enfance... comme si j'y étais.
Los flashbacks no funcionan.
Le flashback ne fonctionne pas.
¿ Crees que tendré un flashback paranoico por la coca?
Vous croyez que j'ai des remontées de coke ou quoi?
Retrospectiva a el pequeño Randal en los'70s vendiendoo limonada.
Flashback sur le petit Randal vendant de la limonade dans les années 70.
Puedes tener un flashback o dos algún día.
Il est possible que vous ayez quelques flashs parfois.
Creo que estoy tenido un flashback de Hunter Thompson.
Ça me fait penser à Hunter Thomson.
No, no estoy aquí del todo, esto solo es un sueño
Non je ne suis pas d'ici du tout. J'ai eu un flash-back un flashback?
Vendría bien un flashback mismo
Ce serait bien qu'il y ait un flash-back.
Un flashback
- Elle demande un flash-back.
Quiere un flashback
- Pour quoi faire?
Ahí está su marido, Alias Mooch-un-lini, flashback drooly McGee, corporal, etcétera, etcétera.
Voici votre mari, alias Mooch-a-lini... Mcgee le baveur, caporal flashback... - Et ainsi de suite.
¡ Retrospectiva!
Flashback!
Es como un sueño de día muy fuerte.
Ou... comme un flashback, tu vois? Merde. C'est... c'est comme... un puissant... rêve éveillé.
Lo vi en tu " flashback'" Tú y Grant deben estar juntos.
- Comment tu... - J'ai vu ton flash-back. Vous êtes faits l'un pour l'autre.
Quizá alguien tenga un resumen retrospectivo.
Peut-être que quelqu'un a un flashback.
Lo pregunto porque... lo siento, estoy teniendo un flashback traumático a sexto curso.
Je demande parce que... Je suis désolée. J'ai un flash-back traumatique venant de l'école primaire.
Y entonces haremos flashback a cuando Jessie llega por primera vez a L.A.
Puis, on reverrait l'arrivée de Jessie à L.A.
Estoy teniendo como un flash back de quinto curso con Dina Segerson y siete minutos en el cielo.
J'ai un flashback de Dina Siegerson en CM2 et "7 minutes au paradis" *.
Quieres terminar con los "flash-back".
Tu veux finir le flashback?
Creo que estoy teniendo un flashback.
J'ai l'impression d'avoir un flash-back.
¿ Cuando vuelan las balas todos piensan que debo tener recuerdos como de Viet Nam?
Les balles volent et on pense que je peux avoir comme un Vietnam flashback.
O te vas, ahora... O creo uno de tus flashback aleatorios.
Soit vous filez... ou je subtilise vos flash-backs.
Oye, mira, lo lamento, pero... No percibo el flashback antiácido que esperabas.
{ \ pos ( 192,200 } Écoutez, je suis désolé, mais... { \ pos ( 192,200 ) } Je n'ai pas eu le retour d'acide que vous espériez.
¿ Me dirás por qué, o estás todavía estancado en el flashback de los días gloriosos?
Tu vas me dire pourquoi ou bien tu vas continuer à te morfondre en ruminant le bon vieux temps?
Yo sólo tuve un recuerdo del pasado de ti tirandote sobre Naomi.
Je viens juste d'avoir un flashback de toi en rage te ruant sur Naomi.
Esta chica es... distinta, de otra época, hay que cortejarla.
Cette fille... Est un flashback à une époque complètement différente, elle doit être courtisée.
- ¿ Viste el pasado? - No.
- Tu as eu un flashback?
Sí, quizás recuerdos o algo así.
Peut-être un flashback.
Y qué... las luces estroboscópicas le causaron un flashback de la guerra, y yo no sé lo que era, pero era... Estaba muy afectado.
C'est les... lumières stroboscopiques qui on provoqué une sorte de flashback de guerre ou quelque chose, et je ne sais pas de quoi il s'agissait, mais il a été... il a été profondément affectée.
Supongo que tenía más influencia cuando era cachorro.
Je leur plaisais, avant ma crise de croissance. Flashback.
Y yo creo que acabo de tener un flashback, así que ¡ estos antihistamínicos son buenísimos!
Et je viens d'avoir une vision, ces antihistaminiques sont super.
Flashback durante la coronación de Lool
Flashback pendant le couronnement de Lool!
¿ Esto es lo que llaman un flashback?
C'est ça qu'on appelle un flash-back?
- Si, estaba teniendo un flashback.
- Tu as fini?
Já, flashback.
Oh... un flashback...
Que corra el flashback...
Envoyez le flash-back.
- FLASHBACK -
FLASH-BACK
Te remontas atrás con la mente.
C'est comme un flashback.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]