Translate.vc / Spanish → French / Flashes
Flashes translate French
254 parallel translation
- Sheila, veo los flashes.
- Sheila, je vois des flashs.
Flash, bombillas, carretes.
Flashes électriques, ampoules, film.
¿ Sufre de manchas delante de los ojos?
Avez-vous des flashes lumineux?
Tú tendrías bombillas de flashes disparando por doquier.
Avec vous, les photographes s'empareraient de toute la scène.
Realmente usted no debería usar esos focos porque...
Pourquoi tous ces flashes?
Estoy preocupado por los flashes de luz que seguimos viendo
À cette distance les ondes radar devrait pénétrer les nuages les plus épais.
Millones de breves flashes en millones de ojos.
Des millions d'éclairs dans les yeux de millions de gens.
Tendremos noticieros especiales en la televisión cada 30 minutos.
Nous aurons des flashes télévisés toutes les demi-heures.
Paren con el flash porque si no, King se pone un poco jodido, ¿ saben?
Doucement avec les flashes, sinon King a un peu les boules.
Van a dispararse las cámaras.
Il y a des flashes et tout.
Ahora, lo flashes le dicen al Proyectista Cuando hay que cambiar la cinta.
Les flashs indiquent au projectionniste quand il doit changer de bobine.
Quiero ver esos flashes.
Je veux voir des flashs!
Pero todos estos recuerdos, ¿ qué pasaría si lo soy?
Mais avec tous ces flashes de souvenirs, qui sait?
Este campo está iluminado por la incandescencia de los reflectores y los flases.
L'endroit est illuminé par l'incandescence des projecteurs et des flashes.
Presiento champán, flashes y con suerte, bellezas locales suspirando por mi cuerpo de piloto.
Je m'attends à du champagne, des flashes, et peut-être quelques beautés locales admirant mon corps de pilote expérimenté.
Ahora sólo veo flashes ¡ No!
Maintenant, je ne vois que des éclairs.
No, solo estás teniendo recuerdos del pastel de cerezas.
Non, tu as juste des flashes de tarte aux cerises.
Veía flashes y la alarmaban.
Elle voyait des éclats de lumière et elle s'en inquiétait.
Cuidado, me harás pensar que te ablandas conmigo.
Attention, je vais croire que tu flashes sur moi.
Me han venido flashes.
J'ai des souvenirs.
La fotógrafa de Soho arrastrándose a través del fango de Times Square... fotografiando desde lo moderno y cazando las miradas de toda la basura.
Le passage obligé du photographe à Soho et à travers les feux de Times Square, shootant le coin à la mode et capturant par flashes toute cette merde.
No importa lo vacías que sean, o lo podridas que estén siempre y cuando sean nuevas, y brillen en cuarenta colores diferentes.
Peu importe s'ils sont clinquants et creux, il vous faut du neuf! Des flashes et des bips de toutes les couleurs!
- Gracias, mamá. - tiene carrete y flash.
Il y a des pellicules et des flashes.
¿ Qué te traes con los vehículos?
Décidément, tu flashes sur les moteurs!
Es el momento de los flashes.
C'est le coin des photographes.
Estos flashes comienzan a darme jaqueca.
Ces flashes commencent à me donner mal au crâne.
Emite 15 destellos por segundo e induce el "motor de respuesta fótico".
Il envoie 15 flashes par seconde, dans le but de provoquer une "stimulation photique".
Hacerlo de este modo es más científico que lanzarlo o patearlo o iluminarlo con una bombilla de fotón.
C'est plus scientifique que de le faire tomber ou de le bombarder de flashes.
¿ Fogonazos de luz?
Pas de flashes lumineux?
A veces veo... destellos de luz.
Parfois, je vois... des flashes de lumière.
Hay algo en el cielo, y son destellos de luces.
Il y a quelque chose dans le ciel. Ça fait comme des flashes.
Bonito "flash".
Jolis flashes.
Un estrépito de tambores y luces destellantes Y mi abrigo dorado desapareció de mi vista
Un tonnerre de tambours, des flashes de lumière mon manteau doré s'évanouit
- Un estrépito de tambores - y luces destellantes Y mi abrigo dorado desapareció de mi vista
Un tonnerre de tambours, des flashes de lumière mon manteau doré s'évanouit
Mi amigo Doyle solía tener unos flashes, mensajes de los Poderes.
Oui, mon copain Doyle recevait comme des flashes de l'au-delà.
Me gustaría pensar que cuando ella murió, su vida entera pasó ante ella y pudo verme en uno de los flashes.
J'espère qu'au moment de mourir, en voyant défiler toute sa vie, mon visage lui sera revenu.
Sí, pero no puedo hacer mi trabajo con flashes disparándose en mi cara cada segundo.
Je ne peux pas travailler avec des flashs dans les yeux toutes les secondes.
¿ Flashes? - ¿ Como recuerdos?
Des flashs, comme des souvenirs?
La cosa Max-Liz. Las visiones.
L'histoire des flashes de Liz et Max?
¿ Recuerdas las visiones o esas cosas?
Ces visions, ces flashes ou je ne sais quoi...
Quiero que sepas que lo que dije de que te cerrabas... y que por eso tenía que fingir que tenía visiones... estuvo mal y fue injusto.
Ce que j'ai dit sur le fait... que tu sois renfermé et que j'ai fait semblant d'avoir des flashes... était faux et très injuste.
Realmente no me importaban las visiones tontas.
Je me moquais de ces maudits flashes.
- ¿ Tuviste visiones?
- Tu as des flashes?
Sigo teniendo visiones de lo que pasó.
J'ai toujours des flashes sur ce qui s'est passé.
Sí, flashes.
Oui, des flashes.
Si ven dos flashes, somos nosotros.
La lampe allumée deux fois, c'est nous.
soñaba que íbamos sobre una alfombra roja había un montón de flashes y cámaras
- Je rêvais qu'on s'avançait sur un tapis rouge. Y'avait plein de flashs de caméras.
¿ no ves los flashes?
"Voilà celui qui peut faire ce boulot", ça ne fait pas crépiter les flashs?
- Tenemos el mail de Griscom.
Ce ne sont qu'accusations non vérifiées, flashes spéciaux et déclarations.
Cuando miras un objeto,
Quand vous regardez quelque chose, avez-vous des flashes, comme si vous regardiez...
Flashes.
Des flashes.