Translate.vc / Spanish → French / Flo
Flo translate French
474 parallel translation
Flo, ¿ cuál fue el problema?
Flo, qu'est-ce qu'il y a?
- Hola, Flo.
- Bonjour, Flo.
- Vamos, Flo. - Escucha. No habrá un papel para esa mujer, ¿ entendiste?
Pas de rôle pour celle-ci dans ton spectacle, compris?
Flo Ziegfeld y Ward Morehouse han discutido... y el vivaracho Eddie Shaw...
Flo Ziegfeld et Ward Morehouse se sont disputés... et le sémillant Eddie Shaw...
Lo sé. Pero el trabajo es lo de menos. Lo peor es tener que decirla a Flo King lo bonita que luce en las cosas que se verían mejor en mí.
Ce n'est pas le travail qui me gêne, c'est de... dire à Flo qu'elle a l'air jolie... dans des robes qui m'iraient!
Luego todas viajaremos en carros finos, vistiendo como Flo King ignorando a las amigas de Amy y diciendo a la Tia March que se vaya a hacer gárgaras.
À notre tour d'être snobs, Amy! Et au diable la Tante!
Hace dos meses, el Monsieur Ziegfeld me dijo que cada día me enviaría un gran regalo.
Je lui ai dit "Merci Flo." Enfin, M.Ziegfeld veux-je dire.
Yo le dije : "Muchas gracias, Flo..."
Déjà il m'envoyait des orchidées tous les matins.
- Por favor. - No. Lo siento tanto.
Le soir même, j'ai dit à Flo, à M.Ziegfeld :
Esa noche le dije a Flo...
"A quoi bon tant de lait?"
"¿ Flo, por qué me enviaste tanta leche?" Y él sólo ríe y dice :
Ce sera ta ration quotidienne. " Vingt gallons de lait par jour?
Mira. De mi Flo.
Marie, lis-moi ce qu'il dit.
Mi Flo.
Lis-moi vite!
Flo, eres maravilloso. ¿ Lo sabes?
Tout ce que tu imagines arrive.
Gracias a ti. ¡ Flo!
Tu es une femme de chambre déplorable!
¿ Por qué haces eso cuando te digo cosas lindas?
Mais je t'aime! - Flo?
Qué bello brazalete, Audrey. ¿ También es de tu viejo amigo?
Ton ami doit avoir très bon goût parce que c'est le genre de bijou... qui plairait à Flo.
Tu amigo debe tener muy buen gusto porque es el tipo de joya que le gusta a Flo.
Et j'avais ajouté : Sans souffrir. Tu te souviens?
Seriamente, no deben aplaudirnos a todos nosotros porque todo lo que hemos hecho se lo debemos a Flo.
J'ai un aveu à faire. Audrey est un peu éméchée ce soir.
Era una insignificante corista cuando Flo me descubrió.
Sérieusement, vous ne devriez pas applaudir... la troupe, parce que tout ce que nous faisons... nous le devons à Flo.
Bueno... Esto es para Flo.
Il m'a appris à marcher, à m'habiller... à sourire.
- Oye, Flo.
Très bien.
Te volverá loco, Flo.
Flo! Tu as une nouvelle chanson!
Hola, Flo. ¿ Cómo estás?
On pourra l'appeler Sally!
- Qué bien. - Hola, muchachos.
Bonjour Flo.
Solo invité a las chicas a un trago.
Flo, ne te fâche pas.
Cuando una de mis chicas... Pobre Flo.
Anna, ne dis pas ça!
Te preocupas tanto por tus chicas, ¿ oui?
Mais quand une de mes girls... Pauvre Flo!
No pierdas el interés en todo.
Je suis fatigué. Courage Flo.
- Willie. - Flo, ¿ te estás yendo?
Passe-moi ce mégaphone.
Maravillosamente, Flo.
Merveilleusement!
Me alegro tanto por ti, Flo.
Je suis tellement contente pour toi...
Adiós, Flo.
Au revoir.
- No, Flo. ¡ Nada más! - Sí.
- Non, rien d'autre...
- ¿ Cenamos? - Flo.
Flo, tu me déçois.
Ha venido a hablar de asuntos familiares.
Mademoiselle est ma tante Flo.
Y la Srta. Phillibrown cerca de mí, y Flo Bell.
Et Mlle Phillibrown près de moi, et Flo Bell.
- Primero a hablar con Flo.
- Je vais le dire à Flo.
¿ Sabes, Flo? A veces me pregunto qué tienes en la cebaza.
Parfois je me demande si tu n'es pas un peu nigaude.
¡ Vamos, Flo!
- Voyons, Flo.
¿ No se ven bellas las chicas?
Un cadeau de mon Flo!
Marie.
De mon Flo à moi!
Nunca pensé que un largo año pareciera un corto instante.
Flo. "
Eres magnífica, esposa mía. Flo ".
- Tu as entendu?
- ¿ Flo?
Pourquoi me demander?
Estás celosa. - ¡ No, Flo! - Sí.
Je suis en colère, je voudrais que tu partes.
Caray, Flo.
Je veux bien, mais lesquelles?
Flo, no te enfades conmigo.
J'ai interdit de boire.
Cárgame, Flo.
- Impossible.
¡ Flo!
Tu as rompu la promesse que tu m'avais faite.
Sí, me puedo imaginar a Flo enamorado de ella.
J'imagine bien... Flo tomber amoureux d'elle.