Translate.vc / Spanish → French / Flock
Flock translate French
27 parallel translation
"Flick ó flock".
Flic ou floc...
Necesito el numero del Hogar Shepherïs Flock.
Le numéro des Brebis Egarées?
Soy el jefe espiritual del Rebaño de los Justos, reverendo Bubba Flavel.
Et je suis le chef spirituel de l'Flock justes, le révérend Bubba Flavel.
- El Rebaño de los Justos.
- The Flock Justes est.
¡ Rebaño, síganme!
Flock, suivre!
¡ Rebaño, síganme!
Flock! Suivre.
La denuncia es del Rebaño.
The Flock Righteous vous dénonce.
- El Rebaño de los Justos denuncia...
- The Flock Justes dénonce cette...
Pero fue en 1982 ; mi pelo al estilo Flock of Seagulls " le hizo cosquillas.
Mais ça remonte à 82. Ma coupe Mohican lui chatouillait le menton.
- ¿ Te gusta Flock of Seagulls?
Vous aimez les Flock of Seagulls?
No hubo más que una crisis de gasolina y "A Flock of Seagulls", eso es todo.
Il y a la crise du pétrole et le groupe Flock of Seagulls, point.
Prueben en el albergue Shepherd's Flock.
Essayez le refuge "Shepherd's Flock".
- ¡ Lo dejó caer!
- Laisse-moi te flocker! - Elle a fait flock!
¢ Ü Vi una bandada de gansos volandoo por el cielo celeste ¢ Ü
* I saw a North-bound Flock of Geese Against a Sky of Baby Blue *
Lo que necesitamos es una pipa y un disco de Flock of Seagulls y regresaríamos a nuestro tiempo de la universidad.
Il nous faudrait juste un bong et un album des Flock of Seagulls et tout serait comme avant.
- FIock of Seagulls.
- Flock of Seagulls.
¿ FIock?
Les Flock?
Puedo ganarle a flock of Seagulls.
Je peux me faire les Flock.
Creo que estaba escuchando esa banda "Flock of Seagulls" mientras lo leía.
- Je crois que j'écoutais ce groupe, A Flock Of Seagulls, en la lisant.
Vamos a ver, mira. Mira, tienes el estilo de Madonna. El Flock Of Seagulls.
Regarde, il y a le look Madonna, le rassemblement de mouettes.
Justo cuando crees que Flock of Seagulls quedó en el pasado, se presenta delante de tu ojos de la nada.
Quand tu crois avoir laissé "Flock of Seagulls" loin derrière, leur spectre ressurgit.
- Bueno... uno de sus casos se referían a El Rebaño del Pastor Gris.
Bien... un de ces cas impliquait "The Flock of the Grey Shepherd".
¡ Canta, hermano Koch!
Chante le flock!
Aquí. ¡ Sonará flock y roll!
Vos sens seront magnifiés.
Oliver, acabo de salvar a los tuyos de lo que sea que la Bandada de Gaviotas estaba a punto de hacer.
Oliver, je viens de vous les gars sauvé à partir de quel que soit le Flock of Seagulls de l'enfer était sur le point de le faire.
¡ Lu-Lu, quieta! ¿ Home of the Shepherïs Flock?
Brebis Egarées, j'écoute.
- ¡ Te dejaré caer a ti!
- Elle a fait flock!