English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Fool

Fool translate French

83 parallel translation
Makin'a fool of me Stop it
Fait de moi une idiote Arrêtez ça
- Eso es ridículo.
Fool.
Escucha, esto es algo que no fool con alrededor.
On ne plaisante pas avec ces choses.
Tú no, fool.
Pas toi, abruti.
He actuado like un fool absoluta.
Je me suis comporté comme un idiot.
Me siento como un fool.
Je me sens stupide.
Mira, wiii, cuando una chica no fool alrededor nunca llamarte de vuelta.
Will, les filles qui ne couchent pas, tu ne les rappelles pas.
- Yo, no soy ningún fool, ahora.
- Yo, je ne suis pas stupide.
Tonto.
Fool.
Usted fue a la ciudad sólo para tontear
You went to town just to fool around
Kung Fu.
Kung Fool ( Kung Bouffon )!
Enjoy your life with this fool.
J'espère que vous vivrez heureuse avec ce fou.
Si me equivocaba de lado al volver la cabeza, se oía Radio 1... con los Rolling Stones cantando Fool to Cry.
J'étais le seul cascadeur du film en Tunisie.
Ahora iremos hasta "Viva los Tontos"
À présent, le "Viva Fool". [Equipe de foot]
¿ Qué era lo que Henry Fool llevaba cuando embarcó en ese avión a Suecia haciéndose pasar por ti?
Qu'est-ce que Henry Fool transportait quand il a pris cet avion à destination de la Suède en se faisant passer pour vous?
Como resultado de todo esto, los admiradores de Simon Grim, así como sus detractores más implacables, se han aferrado a este misterioso amigo, Henry Fool, y sus famosas confesiones como la clave fundamental para entender en profundidad
- En conséquence de tout cela, aussi bien les fans de Simon Grim partout dans le monde que ses détracteurs les plus féroces et les plus convaincus, ont vu dans cet ami si mystérieux, cet étrange Henry Fool et ses célèbres Confessions,
Estoy casi seguro que este es el tomo número 6 de las confesiones de Henry.
Je suis à peu prés certain qu'il s'agit du sixième volume des Confessions de Henry Fool,
¿ Crees que te dispararon porque leíste los cuadernos de Henry?
- On aurait fait feu sur vous parce que vous avez lu les cahiers de Henry Fool?
Bebe, mi gobierno les ofrecerá a ti y a Fay asilo diplomático si nos conducen a Henry Fool.
- Bebe, mon gouvernement est prêt à vous offrir un asile diplomatique à vous et Fay si vous nous conduisez à Henry Fool.
- No. ¿ Dónde está Fool?
Où est Fool? Il nous faut Fool.
Necesitamos a Fool. No entiende.
Vous ne comprenez pas?
Engáñame, engáñame
- "Fool me, fool me"
Vamos, engáñame
"Go on and fool me"
Engáñame, engáñame Vamos, engáñame
S'il te plait... "Go on and fool me"
Engáñame, engáñame Vamos, engáñame
"Fool me, fool me" "Go on and fool me"
Oh, Entiendo... todavía es muy pronto para conversar sobre eso. Me avisas cuando estes bien!
* l'm a fool * * to do your dirty work *
- Él no es tonto.
- He ain t no fool.
Mis amigas dijeron que estaba loca.
* My friends said I was a fool *
Estás loca. ¡ Cállate!
- * You're a fool. - Shut up!
Ba-Bo ( Miracle of Giving Fool )
Traduction Correction : Mass BA-BO
Loco, hijo de puta.
Fool, fils de pute.
Fool
Fool
# Come along, fool
# Come along, fool
- Fool Me Once Sra. Schultz, soy la detective Beckett.
Saison 2 Episode 4 [Fool me once] Mme Schultz, inspecteur Beckett.
* ¿ Qué esperas para verla, tonto?
¶ Do you hope to make her see, you fool?
* nunca lo digas, no lo digas * * entonces tu serás el tonto, yo soy igual * * espero que tengas tu infierno, tengas tu infierno * * cuando escuches esta canción * * espero que te de tu infierno *
¶ Well, you ll never tell. ¶ ¶ Never tell. ¶ ¶ Then you re the fool, l'm just as well ¶ ¶ Hope it gives you hell. ¶ ¶ Gives you hell. ¶
* Stop making a fool out of me *
Stop making a fool out of me
* Stop makin'a fool out of me * * Deja de hacerme bromas *
Stop makin'a fool out of me
# Ahora sé lo tonto que he sido. #
Now I know what a fool l've been
# Pero si me besas ahora, # # sé que me atontarías otra vez. #
But if you kissed me now I know you d fool me again
* Si eres demasiado del colegio para ser guay * * y te han tratado como a un tonto... *
So if you re too school for cool And you re treated like a fool
* No puedes ver que soy una tonta * * en muchas maneras *
♪ Can't you see l'm a fool ♪ ♪ In so many ways ♪
como un tonto fui y me quede demasiado tiempo y ahora me pregunto si tu amor es muy fuerte ohh, baby y aqui estoy, firmado, sellado, entregado soy tuya
Like a fool, I went and stayed too long And now l'm wondering If your love s too strong Oh, baby.
* así que si eres demasiado escuela para ser guay * * y te tratan como un tonto * * podrías elegir dejarlo estar * * siempre podemos, siempre podemos * * festejar nosotros solos * * así que levanta tu
♪ so if you re too school for cool ♪ - ♪ and you re treated like a fool ♪ - ♪ you could choose to let it go ♪
Abre la puerta.
Ouvre la porte. ♪ What a fool am I ♪
* Y he sido una tonta *
♪ And l've been a fool ♪
- "Such a Fool".
- "Such a fool"...
Creo que dice "coño" en mi frente
"I took advice no fool would take..." Je crois que c'est écrit FUCK sur mon front...
Solo entra. recuerdas los viajes que haciamos con mama y papa en esa lata de caravana?
Épisode 109 Fool in the Rain Tu te souviens de nos excursions avec papa et maman dans ce vieux camping-car?
Won't Be a Fool No More " de Eddie Hope and The Mannish Boys Bien, ¿ cuál es el nombre de la discográfica?
- Quel était le nom du label?
Págame, o mátame. ¿ Un trago para el camino? Odio ser tan testarudo...
Paie moi, ou tue moi. ♪ What a fool am I ♪ Un verre pour la route?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]