English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Forks

Forks translate French

59 parallel translation
Estamos ante Waterloo A 20 millas de Sheridan... pero no podemos esperar ahora.
Nous sommes à Five Forks. Sheridan est encore à 20 miles. Hors de question de l'attendre.
- Estuve pescando en Twin Forks.
- Je pêchais à Twin Forks.
Toma el atajo en Twin Forks.
Prends le raccourci de Twin Forks.
Vuelven a Forks.
Ils tournent a Forks.
- El del tribunal de Three Forks.
- Le vieux tribunal de Three Forks.
Extraoficialmente, en el tribunal de Three Forks, Idaho.
Eh bien, officieusement, à la cour de Three Forks, dans l'Idaho.
Three Forks. Podemos verificarlo en tres horas, Sr.juez.
Three Forks, on peut avoir vérifié en moins de deux heures, Votre Honneur.
Los vamos a esquivar. Iremos a Sudro " s Wells por Twin Forks.
Nous gagnerons Sudro's Wells par les Deux-Fourches.
Voy a Twin Forks, pero quiero cambiar mi caballo..
Je vais a Twin Forks. Je voudrais échanger mon cheval.
Que vaya a Twin Forks.
A Twin Forks.
A Ud le parecerá lo mismo Twin Forks
Ce sera pareil pour vous a Twin Forks.
Está demasiado ocupado en Twin Forks posee la ciudad.. también
Il est trop occupé a Twin Forks. Il possede la ville.
En Twin Forks, dos personas saben algo y no pueden guardar un secreto.
A Twin Forks, deux personnes ne peuvent pas garder un secret.
Robaron el oro en Red Creek huyeron a Westville, entonces aquí vienen aquí a Twin Foks
Il vole l'or a Red Creek, s'enfuit a Westville, puis vient ici a Twin Forks.
Twin Forks necesita de un hombre como él.
Twin Forks a besoin d'un homme comme lui.
Impacto inicial en el Ala de Bombarderos 43 en Loring, en la 319 en Grand Forks, y en el Mando Aéreo de Alaska, Elmendorf.
Le 1er impact aura lieu au commandement de Loring, au Grand Forks, et au commandement Elmendorf, en Alaska.
Operaciones del Ala de Bombarderos 319.
Base des opérations de Grand Forks.
En el Hotel Twin Forks.
Je suis à l'hôtel Twin Forks.
Tal vez ellos se han ido al Hospital Doble Forks.
Peut être sont-ils allé à l'hôpital de Twin Forks.
Su Parroquia Doble Horquillas debe ser la más cercana.
Votre paroisse de Twin Forks doit être la plus proche.
Debo regresar a mi hotel Twin Forks.
Je dois retourner à mon hôtel de Twin Forks.
Una vez cruzada la frontera ocho kilómetros al este de Grand Fork, en la carretera de Castlegar. Hay un bar que se llama el Colombiano.
Écoutez : après la frontière, 8 km à l'est de Grand Forks, sur la route de Castlegar, allez au bar "Le Colombien".
Está en North Forks.
Elle est dans les North Forks.
Saliendo del regazo que describe el Forks, el Red, el Assiniboine.
Loin du giron décrit par la fourche des rivières Rouge et Assiniboine.
El Forks, el Assiniboine y el Red.
La Fourche. Assiniboine et Rouge.
El Forks, el regazo.
La Fourche. Le giron.
El Forks bajo el Forks.
La fourche sous La Fourche.
El Forks, los animales, cazadores, botes, trenes y Madre.
La Fourche. Les animaux, les chasseurs, les voies fluviales, les trains et maman.
El Forks, el regazo, el pelaje.
La Fourche, le giron, la fourrure.
Tan perenne como el invierno, tan antigua como el bisonte, tan sobrenatural como el mismo Forks.
Éternelle comme l'hiver. Ancienne comme le bison. Surnaturelle comme La Fourche.
¿ Es la mística del río Forks?
Cela vient-il de la mystique fourche de rivières?
Sir Arthur Conan Doyle siempre dijo que Winnipeg tiene mas posibilidades parapsicológicas que ninguna otra ciudad que hubiera visitado, posiblemente por el regazo, las pieles, la escarcha, etc., pero sobretodo por el Forks y el Forks que hay debajo del Forks.
Sir Arthur Conan Doyle citait Winnipeg comme la ville la plus paranormale qu'il ait visitée. Peut-être à cause du giron, de la fourrure, du givre... Surtout à cause de La Fourche et de la fourche sous La Fourche.
Totalmente deslumbrado por él, una vez robé su famosa camiseta con el número 11, me la llevé a casa, me la puse sobre mi cuerpo desnudo y me saqué unas cuantas fotos cargadas de erotismo antes de arrojarla al Forks por miedo a que la KGB me atrapara con ella puesta.
Envoûté par cette rencontre, je lui volai son célèbre maillot n ° 11 et l'enfilai sur mon corps nu pour faire des tirs secrets empreints d'érotisme avant de le jeter, de peur que le KGB ne m'arrête.
Las cabezas permanecen así durante todo el invierno, cinco meses en el Forks, como 11 caballos en un enorme tablero de ajedrez.
Les têtes restent ainsi tout l'hiver, 5 mois à La Fourche. 11 cavaliers sur le vaste échiquier blanc.
Al bajar al nivel de los chicos, la piscina debajo de la piscina de debajo de la piscina, siempre pensé en el Forks bajo el Forks y un poder místico se apoderó de mí.
Quand j'allais chez les garçons, la piscine sous les piscines, je pensais à la fourche sous La Fourche et une force mystique m'envahissait.
Se rumoreaba que el agua de la piscina de los chicos venía directamente del Forks que hay bajo el Forks.
La piscine des garçons aurait été alimentée par la fourche sous La Fourche.
Y desde las alturas de Felicilandia, sentada a horcajadas sobre el Forks, podría deshacer todo el daño hecho durante el primer viaje de Winnipeg en el tiempo.
Et depuis les hauteurs du Royaume du bonheur, enjambant La Fourche, elle effacerait tous les méfaits commis lors du 1er voyage dans le temps de Winnipeg.
El vicepresidente y su esposa votaron esta mañana en la primaria Forks River de Elmwood.
Le vice-président et sa femme ont voté ce matin à l'école primaire Forks River à Elmwood.
En el estado de Washington, bajo un cielo nublado, hay un pueblo llamado Forks.
Dans l'État de Washington, sous un ciel constamment recouvert de nuages et de pluie, existe une petite ville nommée Forks.
Forks me gusta.
Je... j'aime bien Forks.
- ¿ Adónde vamos?
On quitte Forks.
- Lejos de Forks. - Vancouver.
On prend le ferry pour Vancouver.
No estoy en Forks, pero estoy bien.
Je ne suis plus à Forks, mais tout va très bien.
Rosalie y Esme regresaron a Forks para proteger a tu padre.
Rosalie et Esme retournent à Forks pour protéger ton père.
Tu escuela no protege la prívacídad de sus estudíantes,
L'école secondaire de Forks protège très mal la confidentialité de ses élèves.
Pero quiero vivir en Forks.
Et t'auras ta propre - Non, maman. Je veux continuer de vivre à Forks.
Quiero vivir en Forks.
- Je veux vivre à Forks. Bon, d'accord.
Tenemos que irnos de Forks.
On doit quitter Forks.
No iré.
Je ne veux pas quitter Forks.
Eres de Forks, conoces la zona.
Tu es de Forks, tu connais la région.
Trataron de convencerte de que regresaras a Forks.
Ils voulaient te convaincre de revenir à Forks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]