English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Forma

Forma translate French

77,162 parallel translation
Encontramos una forma de cambiar el futuro.
On a trouvé un moyen de changer le futur.
No, pero Caitlin y yo encontramos una forma de representarlo.
Non, mais Caitlin et moi avons trouvé un moyen de le cartographier.
No hay forma de escaparse.
Il n'y a pas d'échappatoire.
Un mago amigo mío me dijo una forma de
Un ami magicien m'a dit espèce de
Sí, bueno, tienes una forma muy pero que muy extraña de demostrarlo.
Eh bien, tu as une très, très étrange façon de le montrer.
Además, era una forma de equilibrar la balanza.
En plus, c'était une manière pour moi d'équilibrer la balance.
Mira, cuando obtuve estos poderes, yo... fui afortunado de una forma extraña.
Quand j'ai eu ces pouvoirs, je... J'ai vraiment été chanceux, dans un sens bizarre.
A H. R. y a mí se nos ocurrió una forma de rastrear a Yorkin y es... una locura.
Avec H.R on a trouvé un moyen de trouver Yorkin, et c'est... fou.
No hay forma de que el tren pueda detenerse...
Il y a aucun moyen d'arrêter le train...
No, pero... iré de cualquier forma.
Non, mais... J'irai de toutes façons.
¿ Qué tal si es la forma...?
Imagine que c'est comme ça que...
Ahora mismo, no puedo pensar en otra forma de detenerlos.
Actuellement, je ne trouve aucun autre moyen de les arrêter.
No tienen otra forma de llegar a Central City.
Ils n'auraient aucun autre moyen d'atteindre Central City.
¿ Cómo es que no puedes encontrarlo? Tal vez descubrió alguna forma
- Comment peux-tu ne pas le trouver?
Sigo tratando de combatirlo de la misma forma.
Je continue d'essayer de le battre de la même manière.
Bien, chicos, miren, se nos tiene que ocurrir una forma diferente de vencerlo.
On a juste à trouver une différente manière de le battre.
De ninguna forma.
Impossible.
Creo que algunas veces, la única forma de detener que sucedan cosas malas es solo deshacerse de lo que las causa.
Je pense parfois que, la seule façon d'arrêter les mauvaises choses d'arriver c'est simplement de se débarrasser de ceux qui les causent.
Iris no cree que debería, pero la única forma de acabar con esto es si lo mato.
Iris ne pense pas que je devrais, mais le seul moyen d'en finir est que je le tue. Tue-le.
Te miro, luchando contra la oscuridad allá afuera, con honor y esperanza, y me recuerda que siempre hay otra forma, siempre.
Je vous regarde, combattant les ténèbres, avec honneur et espoir, et ça me rappelle qu'il y a toujours une autre solution. Toujours.
Miren, es... si Savitar está usando a Wally de la misma forma que usó a Julian, ¿ cómo sabemos que no nos está espiando a través de Wally ahora mismo?
Écoute, c'est... si Savitar utilise Wally de la même façon qu'il a utilisé Julian, comment on sait s'il n'est pas en train de nous espionner à travers Wally?
¿ Y se te apareció en forma de Eddie Thawne?
Et ça t'est apparu sous la forme d'Eddie Thawne?
* Algún día de alguna forma *
D'une belle manière
Vale, bueno, si no podemos percibirle, entonces supongo que tendremos que encontrarle de otra forma, ¿ verdad?
Si on peut pas le vibrer, Bien, alors je suppose qu'on va devoir trouver un autre moyen, non?
Claro, pero el futuro Flash ya confirmó que forma equipo con Savitar.
Mais le futur Flash a confirmé qu'elle travaillait avec Savitar.
Creo que puede haber una forma de manipularlo.
J'ai fait quelques calculs. Je pense qu'on peut la manipuler.
Bueno, forma parte del equipo de un velocista malvado del futuro, y al parecer desarrollaste una tecnología que le atrapó durante una eternidad, así que...
Elle fait équipe avec un bolide diabolique du futur, et vous avez développé la technologie pour l'enfermer à jamais, donc...
- ¿ Sí? Sobre Savitar. La forma en que la luz se refleja en su traje, no se parece a ningún otro compuesto metálico que haya visto nunca.
La façon dont la lumière est réfléchie par son armure, ça ne ressemble à aucun composé métallique que je connaisse.
Pero no de la forma en que lo vio.
Mais pas seulement son apparence.
Tú y Cisco resuelvan una forma de que Barry recupere la memoria.
Cisco et toi, vous trouvez comment restaurer ses souvenirs.
Tendrás que encontrar otra forma.
Vous devrez trouver une autre façon.
Snart, solo hay una forma de que esa tecnología salga de aquí.
Snart, il n'y a qu'un seul moyen Cette technologie sort de là.
Todo lo que sé es que tenemos una forma de eliminar a Cade y ahora mismo esa es la prioridad.
Tout ce que je sais, c'est que nous pouvons éliminer Cade, Et maintenant, c'est la priorité
No lleva la capa ni la horca, quizá es solo su forma de ser dramático.
Il ne porte pas le cap ou la fourche à foin, donc peut-être que c'est sa façon d'être dramatique.
Las cosas tienen una forma de ensangrentarse con Cade.
Les choses peuvent devenir sanglantes avec Cade.
De la misma forma que lo hizo Kai.
Tout comme Kai.
Tenemos que descifrar una forma de romper su conexión con el infierno.
Nous devons trouver un moyen de détruire son lien avec l'Enfer.
Tan en forma.
Quelle forme!
Bueno, ¿ qué mejor forma de probarte mi palabra que un grupo de ex cantando mis alabanzas?
Quel meilleur moyen que de vous prouvez que je dis vrai qu'un tas d'ex chantant mes louanges?
Es casi suficiente hacer que un hombre cuestione la forma en la que ha vivido su vida.
C'est presque assez pour qu'un homme remette en question son mode de vie.
Estas cosas tienen una forma de resolverse por sí solas con el tiempo.
Ce genre de choses se résolvent d'elles-mêmes au fil du temps.
He estado tratando de encontrar la forma correcta de decírtelo.
J'ai essayé de trouver la bonne manière de te le dire.
Pero no hay una forma correcta, porque la verdad... es... es obra de tu padre.
Mais il n'y en a pas, parce que la vérité... c'est... ton Père qui a fait ça.
Lo tiré al suelo, forcejeamos un poco, y, Dios, supongo que si me inyectó de alguna forma tendría que ser...
Je l'ai plaqué au sol, on a lutté pendant un moment, et je suppose que s'il m'avait piqué, ce serait juste...
¿ El envenenamiento de la detective forma parte de ello?
Est-ce que l'empoisonnement de l'inspectrice en fait partie?
- en forma de...
- souhaiterait une compensation...
- Ya he descubierto una forma de matarlo.
- J'ai trouvé comment le tuer.
Sí. Solo ojalá ella se sintiera de la misma forma.
J'aimerai juste qu'elle ressente la même chose.
Encuentra la otra forma.
Trouve l'autre voie.
Pero hay otra forma.
Mais il y a une autre façon.
¿ La forma en que estaba actuando?
Son comportement.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]