English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Freaks

Freaks translate French

72 parallel translation
Fuma marihuana. Y tiene amantes, supongo.
Elle traîne avec des freaks, fume de la marijuana et se fait sauter, comme de juste.
¿ Sabe los nombres de los amigos raros de su hija?
Connaissez-vous un des freaks avec qui elle traîne?
¡ Fantastic Freaks!
Les Fantastic Freaks!
Fantastic Freaks in da house, coming in.
Les Fantastic arrivent!
Desde que se publicó la historia, me ha saltado gente de los árboles, haciéndome inmensas ofertas para que les diga donde está ese par de freaks.
Depuis que cette histoire a été publiée, de nombreuses personnes me font sans cesse des offres incroyables pour que je leur dise où se trouvent ces deux freaks.
Todos somos freaks de un modo u otro.
On est tous des monstres.
Freaks?
Un monstre?
Sí, ¿ cerveza en una fiesta de freaks?
De la bière à une fête de zonards.
Un amigo de mi primo estuvo una vez en una fiesta de freaks y le pusieron polvo de ángel en la bebida.
Ma cousine a été à une de leurs fêtes, et quelqu'un a drogué son verre.
- Este sitio es para los freaks.
C'est le coin des zonards.
- Unos freaks.
Des tarés.
¿ Freaks como los del circo?
Comme des monstres de foire?
¿ Sabes quiénes eran esos freaks?
Tu sais qui c'était?
A mi modo de ver, en el mundo hay bichos raros y tipos normales y tú me has confirmado que perteneces a los primeros.
C'est le conflit type entre "freaks" et mecs normaux. Et tu viens de te ranger dans la première catégorie.
Los compañeros de Milán, además, son muy simpáticos y los creativos de Bologna, y los intelectuales de la India.
Les Milanais et les "créatifs" de Bologne sont sympa, les "freaks" sont arrivés d'Inde.
Los freaks sólo salen con freaks.
Alors, ça : les zonards sortent qu'avec les zonardes.
- Porque los freaks llegan hasta el final.
Parce que les zonards ne pensent qu'à coucher.
No puedo creer que dejases el primer equipo para salir con freaks.
J'en reviens pas que tu aies arrêté pour traîner avec les zonards.
Anteriormente en Freaks and Geeks.
Précédemment dans Freaks and Geeks...
Anteriormente en'Freaks and Geeks'.
Précédemment dans Freaks and Geeks...
- Una vieja, de terror. Fenómenos.
- Un vieux film d'horreur, Freaks.
Las unidades humanas pueden convertirse en freaks, Eso es lo que creo.
Je pensais que les hommes pouvaient venir à bout de tous les monstres.
Aún cuando son producidos por humanos, l os freaks son solo freaks.
Mais un monstre reste un monstre, qu'il soit artificiel ou pas.
Yo sólo... mato a los humanos convertidos en freaks...
Je... Je n'ai jamais éliminé que des vampires artificiels,
Estas asustando a los freaks esta mañana...
Tu rendrais dingues les fous ce matin...
Freaks y feos, igual que el año pasado.
Que des laiderons, comme l'année dernière.
"Blood sucking freaks" Prohibida en EE.UU a raíz de las protestas de movimientos femeninos contra la pornografía.
"Blood sucking Freaks" ( The Incredible Torture Show ) initialement interdit aux USA suite aux protestations du mouvement des femmes contre la pornographie.
El Teatro Macabro, con sus chapuceros efectos, sus devoradoras de orejas, sus enanos locos... abre sus puertas nuevamente... "Blood sucking freaks"
Et ce théâtre macabre d'effets spéciaux minables, de femmes mangeuses d'oreilles, de nains fous, fut encore une fois libre de tuer, dans : "Blood sucking freaks"
"Control freaks" es la película y Colin Farrell, que es solo tu amigo...
Le film s'intitule "Control Freaks" et Colin Farrell, qui n'est qu'un ami...
CONVENCIÓN DE CIENCIA-FICCIÓN MONSTRUITOS Y BICHOS RAROS
CONGRÉS DE SCIENCE-FICTION FREAKS, NERDS ET POSEURS
- En mi familia son unos freaks.
- Ma famille est tarée.
No podemos permitir que esos malditos freaks [fenómenos] continuen.
Ces monstres doivent mourir!
Veo porqué Rob y Don eran freaks.
Je vois pourquoi Rob et Don étaient paniqués.
¿ El Vórtice, donde viven esos bichos raros?
Le Vortex? Lá où tous ces freaks vivent.
Los tontos del Vórtice jugando a las marionetas.
Les freaks du Vortex en spectacle avec l'homme marionnette.
Ninguno de estos bichos raros ha ganado ni por asomo.
Aucun de ces freaks n'a été proche de me battre.
Esto es un circo de'freaks'.
C'est un spectacle de monstres.
No somos más que freaks en el mundo de Ned.
Mais seulement dans le monde de Ned.
Ahora vamos al techo, esos freaks supervivientes dijeron que el gas permanece abajo en el suelo.
On doit sortir de là. Maintenant, nous allons sur le toit. Ces fous de la survie ont dit
No es la mitad de raro que esos freaks que he conocido en internet. Oh, cariño.
Je suis désolée que ça n'ait pas marché.
¿ Con esos freaks? Ben, llevamos aquí esperando media hora.
Comment Cassie s'est retrouvée avec tous ces timbrés?
Cuando conoces a los originales, te das cuentas de que... Joder, claro que eran unos renegados. Eran unos putos freaks.
Quand on rencontre les vrais rockeurs, on se rend compte que c'est des vrais rebelles, des putain de tarés.
Volved a vuestros agujeros, siniestros y fríos freaks.
bande de tarés.
Si, está en la película "Fenómenos" ¿ no?
- C'était dans le film Freaks, non? - Oui.
"Freaks" disfrazados.
- Des tarés.
* Nunca seremon, nunca seremos * * nada mas que ruidosos y pequeños monstruos frikis *
We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty Dirty little freaks
* ¿ Por qué no vienes y levantas tu vaso para mí?
Dirty little freaks Won't you come on and come on and raise your glass
Además, podrás conocer a todos los freaks de Vince.
De plus... Tu pourrais rencontrer tous les amis de Vince.
Sí, quedaría bien en una feria de freaks.
Il ferait un beau monstre dans une foire.
- ¿ Freaks?
Des tarés?
Spawn es para freaks, tío.
C'est pas génial?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]