Translate.vc / Spanish → French / Frederick
Frederick translate French
1,207 parallel translation
- Frederick?
- Frédérick?
Para que estén listos para cuando Frederick regrese
Il est grand temps que Frédérick se remette au travail!
Madame, ¿ donde está Frederick?
Eh bien, comment va Frédérick?
Frederick... no sabe usted lo que significa para mi oírlo después de tanto, Madame
Frédérick... vous n'avez pas idée, après tout ce temps, comment cela résonne pour moi, madame.
Aunque se trata de una interrupción que a Frederick no le molestaría
Quoique je pense que cette interruption ne dérangerait pas Frédérick...
Frederick seria más feliz, si creyese que usted ha vuelto a Polonia, Profesor
Frédérick serait plus heureux en pensant que vous êtes retourné en Pologne.
A Frederick le molesta las escenas, de hecho siempre prefiere evitarlas
Frédérick n'aime pas la scène. En fait, il a toujours préféré l'éviter.
Si no le importa, preferiría que Frederick me lo dijera
Si vous le permettez, j'aimerais que Frédérick me dise cela lui-même.
Qué opina de la música que Frederick compuso en Mallorca?
Quelle est votre opinion sur la musique qu'il a composée à Majorque?
Hermosa... Conozco muy bien el talento de Frederick
Très beau... je connais très bien les qualités de Frédérick.
Si y del que más cosas se dicen, cosas que nunca pensé que oiría de Frederick
Oui, on dit aussi de lui des choses que je n'aurais jamais pensé entendre à propos de Frédérick.
- Frederick? ...
- Frédérick?
, es lamentable, pero con un pequeño esfuerzo de parte de Frederick Estoy seguro que adquirirá el temperamento adecuado
Mais avec quelques petits efforts de la part de Frédérick je suis sûr qu'il trouvera le tempérament adéquat!
Y es lo que Frederick desea
Et c'est ce que Frédérick désire!
El ejemplo de su propia vida es muy convincente, sin duda para un joven como Frederick
L'exemple de votre propre vie est certainement très convaincant pour un jeune homme comme Frédérick.
Pero no consentiré que decida el futuro de Frederick
Mais je ne vous laisserai pas décider pour Frédérick!
- En lo que concierne a Frederick, si
- En ce qui concerne Frédérick, oui!
Frederick!
Frédérick!
Soy Joseph Elsner, Frederick!
C'est Joseph Elsner, Frédérick!
¿ Es de Frederick?
Une œuvre de Frédérick?
¿ Sabe que Frederick no está bien?
Saviez-vous que Frédérick ne va pas bien?
Bien, no puede estar equivocado estoy muy ocupado y Frederick también También...
Eh bien, il n'y a rien d'anormal, je suis très occupé et Frédérick aussi Alors...
Estas noticias molestaran a Frederick
Ces nouvelles perturberaient Frédérick.
- Ah, buenos días Frederick
- Ah, bonjour Frédérick!
- ¿ Cómo te sientes hoy Frederick?
- Comment te sens-tu aujourd'hui, Frédérick?
Es lo mismo de siempre Frederick...
C'est toujours la même histoire, Frédérick...
Frederick y yo estamos muy afectados por lo ocurrido en nuestro país
Frédérick et moi sommes peinés d'apprendre les problèmes qu'il y a chez nous...
Sabía que no lo encontraría con Frederick
Je savais que je ne vous trouverais pas avec Frédérick.
Si en el corazón de Frederick sigue vivo, aunque sea una chispa de pasado...
Si quelque chose du passé, juste une petite étincelle vit encore en Frédérick...
Si queda algo vivo en el corazón de Frederick?
Si quelque chose vit encore dans le cœur de Frédérick?
Frederick tocara, y me han invitado
Frédérick jouera et je suis prié d'y assister.
Donde quiera que Frederick toque, se me solicita mi presencia
Où que ce soit que Frédérick joue, on me demande d'être là!
Si... amigo de Frederick y mi amigo...
Oui... l'ami de Frédérick et mon ami...
- ¿ Quiere ver a Frederick?
- Vous voulez voir Frédérick?
Buenas noches Frederick... estas mas enfermo de lo que me imagine
Bonsoir, Frédérick... tu es plus malade que je ne l'imaginais.
Ambos hemos estado muy ocupados Frederick, pero
Nous avons été assez occupés toi et moi depuis un moment, Frédérick, mais...
Últimamente han habido revueltas en Polonia, Frederick
Il y a eu un soulèvement en Pologne dernièrement, Frédérick.
Es la lucha de la gente, no de Frederick
C'est bien la lutte du peuple pas celle de Frédérick!
Espera Frederick.. es solo un minuto
Attends Frédérick... ça ne prendra qu'une minute.
- A menos que quieran la vida de Frederick
À moins qu'ils ne veuillent que Frédérick y laisse la vie!
- ¿ Que pasa Frederick?
- Frédérick, qu'est-ce qui se passe?
- Pero Frederick... está seguro de esto?
- Mais, Frédérick... vous êtes sûr de cela?
No es una locura, Frederick?
N'est-ce pas de la folie, Frédérick?
Regresa y diles que Frederick...
Recommence tes médisances sur Frédérick...
Te digo que Frederick es Frederick...
Je te dis que Frédérick reste Frédérick...
Joseph, acabo de ver a Frederick, me ha pedido que organice una gira
Joseph, je reviens de chez Frédérick, il m'a demandé d'organiser une tournée.
Escucho lo que dije, Frederick en una gira de conciertos
Vous entendez ce que je dis, Frédérick fait une tournée de concerts.
Crees que en eso consiste la fuerza, Frederick y los altos propósitos
Tu crois que c'est de la force, Frédérick, et une haute cause!
Esto es tierra Polaca, Frederick, no lo olvides jamás
C'est de la terre de Pologne, ne l'oublie jamais.
Ríndase, Monsieur Pleyel, su talento solo puede apreciarse si toca en un salón
Laissez tomber, monsieur Pleyel, Frédérick n'exerce plus son talent que dans les salons.
Ahí reside la fuerza y la dignidad
Frédérick!