English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Friendly

Friendly translate French

116 parallel translation
"El Bar deJohnny Simpático"
"Johnny Friendly's Bar"
- Aquí mismo, Don Simpático.
- Ici, M. Friendly.
johnny Simpático, ese gran líder laborista.
Johnny Friendly, le grand syndicaliste.
Es el hermano menor de Charley... la mano derecha deJohnny Simpático y un lobo disfrazado de oveja.
C'est le petit frère de Charley le gentleman... le bras droit de Johnny Friendly. Un boucher en manteau de poil de chameau.
Bueno, sea como fuere, me escapé de allá... empecé a pelear en veladas locales yJohnny compró un pedazo de mí.
Bon, enfin, je me suis échappé... j'ai boxé dans les arrière-salles et Johnny Friendly a investi dans moi.
FueJohnny Simpático quien mandó matar a Joey, ¿ verdad?
C'est Johnny Friendly qui a tué Joey, n'est-ce pas?
Papá dijo queJohnny Simpático era tu dueño.
Pop a dit que tu appartenais à Johnny Friendly.
¿ Para que no robemos nada del preciado cargamento deJohnny?
Tu vérifies qu'on pique pas la précieuse marchandise de M. Friendly?
YJohnny me llevaba a los partidos de béisbol.
Et, gamin, Johnny Friendly m'emmenait aux matches de base-ball.
¿ YJohn Simpático?
Où est John Friendly?
¿ Quieres lastimar a Johnny Simpático?
Tu veux que Johnny Friendly paye?
MichaelJ. Skelly, también conocido como "Johnny Simpático", presidente.
Michael J. Skelly, alias Johnny Friendly, président.
¿ Es cierto que fue inmediatamente al bar de Don Simpático... y ahí le explicó a Don Simpático lo que pensaba del asesinato?
Etes-vous allé immédiatement au Friendly bar... pour exprimer vos sentiments à M. Johnny Friendly?
john Simpático.
John Friendly.
Yahora, Sr. Malloy, ¿ puede decirme si Don Simpático... o mejor dicho, el Sr. Skelly... le dijo algo que indicara que él era el responsable de todo lo ocurrido?
M. Friendly, ou je devrais dire M. Skelly... a-t-il dit quoi que ce soit indiquant sa responsabilité?
Si llama Don Simpático, no estoy.
Si M. Friendly appelle, je suis sorti.
Podrás hacer lo que quieras, siempre que estés lejos deJohnny Simpático.
Tu peux faire n'importe quoi tant que tu es loin de Johnny Friendly.
¡ Eh, Simpático!
Hé, Friendly!
¡ john Simpático, sal de ahí!
John Friendly, sors de là!
- Para que los fletadores vean... que no aceptaremos más órdenes deJohnny Simpático.
- Que les armateurs voient que nous ne sommes plus aux ordres de Johnny Friendly.
No hacer acusaciones, marshal. Me refiero más bien a Pony Benner.
A la place du marshal... j'arrêterais Benner et Friendly.
¡ Friendly!
Friendly!
¿ Es cierto lo que ha dicho Friendly, marshal?
C'est vrai ce que dit Friendly?
El camarero en la Taberna Amistosa donde creo que una vez trabajó como cajero nocturno.
Le barman du Friendly Tavern... où vous étiez autrefois caissier, le soir, je crois.
Damas y caballeros, The Johnny Friendly Trio.
Mesdames et messieurs, le trio Johnny Sympa.
Sonny : apuestas Friendly, dinero fácil.
Pari d'amis : argent facile.
Llamen al oficial Friendly.
Appelez l'agent Gentil.
Llama al oficial Friendly.
Appelez l'agent Gentil.
- Oficial Friendly?
- L'agent Gentil?
- Oficial Friendly.
- À M. Gentil.
- ¿ Es el oficial Friendly?
- Vous êtes l'agent Gentil?
Como un amable invitado al que has llevado a la cama y al que temes.
Unannounced, unplanned for, like a scaring, over-friendly guest you ve brought to bed.
No somos suficientes, Friendly.
On n'est pas assez, Friendly.
¿ El nombre Edgar Friendly?
Le nom de Friendly?
El hombre que hay detrás de "E.F.", el Sr. Edgar Friendly.
L'homme, derrière le "E.F." M. Edgar Friendly.
El Sr. Friendly no ceja en su empeño... de infectar nuestra armonía con su ponzoña.
M. Friendly a l'ambition implacable... d'inoculer son venin dans notre harmonie.
Esta conducta terrorista radical, dirigida por el Sr. Friendly, no debe socavar nuestra seguridad.
L'ultra-terrorisme de M. Friendly ne doit pas... diminuer notre sécurité.
El nombre Friendly.
Le nom de Friendly?
El Sr. Edgar Friendly.
M. Edgar Friendly?
Edgar Friendly, no sé quién demonios eres, pero prepárate, llega Simon Phoenix.
Friendly! Où que tu sois, prépare-toi pour Phoenix.
Tu trabajo es matar a Edgar Friendly e impedir una revolución.
Vous devez tuer M. Friendly, et empêcher une révolution.
Para controlarlo todo... sólo tenemos que matar a un tal Friendly, el responsable de todo.
Pour mener la danse, il nous suffit... de buter un certain Friendly, qui a tout organisé.
Hola, ¿ qué tal? Bienvenidos a Friendly's.
Bienvenue chez Friendly.
Gracias por comprar en Friendly's.
Merci d'acheter chez Friendly!
No te molestes. Hay un Friendly's aquí cerca.
Ne t'embête pas, il y a un resto sur Bloomfield.
Y después íbamos a Friendly a comer delicias de pescado y......
Où est-ce qu'il va? Il va dans cette maison close.
6x01 Jared Has Aides * i'm going down to south park * * gonna have myself a time * * friendly faces everywhere * * humble folks without temptation * * going down to south park * * gonna leave my woes behind *
J'prends la route de South Park Histoire de prendre un peu l'air Que des visages amicaux, des gens gentils bien comme il faut J'prends la route de South Park Et j'oublie toutes mes galères
* Friendly faces everywhere... * *... humble folks without temptation. *
Que des visages amicaux, des gens gentils bien comme il faut
¿ Qué crees que pasa tras un tiroteo cuando matas a un miembro de tu equipo y el otro no responde por ti?
Que pensez vous qu'il se produise "in a friendly fire incident" quand un membres d'une équipe est tué et que l'autre ne se porte pas garant pour lui?
- ¿ Qué te parece, jefe?
"Johnny Friendly, commanditaire des meurtres sur les quais" - Qu'est-ce que t'en dis, patron?
Friendly, Edgar.
Friendly, Edgar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]