Translate.vc / Spanish → French / Fringe
Fringe translate French
189 parallel translation
"Surrey With the Fringe on Top".
"Surrey With the Fringe on Top".
No puedo hacer esa mierda del Fringe para siempre.
Je peux pas continuer à faire des trucs expérimentaux débiles.
Para ir más allá del Festival Fringe, por así decirlo.
De faire plus que du théâtre expérimental. Je veux dire...
- Ah, el Festival Fringe.
- Oh, le Festival Expérimental.
- El Festival Fringe.
- C'est ça.
Tú recuerdas el Festival Fringe, Henry.
Tu connais le Festival, Henry.
Apuesto que tan pronto lo tengas, será "Adiós, pequeña gente de Fringe".
Quand tu l'auras, ce sera : "Salut les expérimentaux, on s'appelle."
Previamente en Fringe :
Précédemment...
Incluso veo Fringe.
Je regarde même Fringe *.
- Por la Division Fringe.
- Les affaires non résolues.
Y Seguridad Nacional, para quien soy consultor me asigno la revision de la Division Fringe.
Le ministère de l'Intérieur pour qui je suis consultant, m'a chargé d'inspecter les affaires non résolues.
Desde que trabajo en esta division 81 personas perdieron la vida.
Depuis que je travaille pour la Division Fringe, quatre-vingt-une personnes sont mortes.
Anteriormente en Fringe.
Précédemment...
Hace cuatro años, cuando este caso sucedió fue en ese momento que la división de ciencia alternativa cayó en desgracia.
Il y a quatre ans, quand on m'a confié cette affaire, la division Fringe était tombée en disgrâce.
Ciencia Alternativa no tiene jurisdicción.
La division Fringe doit se retirer.
Anteriormente en Fringe. Casi mueres cuando eras un niño.
Précédemment dans fringe... tu as failli mourir quand tu étais un enfant.
OFICINA CENTRAL ALTERNA NUEVA YORK
Q.G. FRINGE NEW YORK
DIVISIÓN ALTERNA DEPARTAMENTO DE DEFENSA
DIVISION FRINGE DÉFENSE
Entiendo que investigan un evento alterno, en Brooklyn.
Vous enquêtez sur une affaire Fringe, à Brooklyn?
Agente Dunham, ¿ qué puede decirme de la División Alterna?
Que pouvez-vous me dire de la division Fringe?
La División Alterna es una rama adjunta del Departamento de Defensa.
La division Fringe est une branche de la Défense.
Un agujero de gusano en el Madison Square Garden no cerrado, se puso en cuarentena en 1999 por la División Alterna.
Un trou de ver instable au Madison Square Garden ne se refermant pas a été isolé par la division Fringe en 1999.
Los equipos alternos responden a él.
Il dirige la division Fringe.
Autorización alterna.
Autorisation de la division Fringe.
Ya sé. Son agentes. División Alterna.
Oui, vous êtes de la division Fringe.
DEPARTAMENTO DE DEFENSA DIVISIÓN ALTERNA
DÉPARTEMENT DE LA DÉFENSE DIVISION FRINGE
Yo abastecí a la División Alterna con el modelo 76.
J'ai équipé la division Fringe d'un modèle 76.
Anteriormente en Fringe...
[Précédemment dans Fringe...]
Él trabajaba en Harvard, en un área llamada ciencia fringe.
Il a travaillé à Harvard dans un secteur appelé la section Fringe.
El equipo Fringe trabaja para él.
La section Fringe dépend de lui.
Estás de acuerdo Eres un agente de la división Fringe
Vous réalisez que vous êtes un agent de la section Fringe.
Trabajo para el FBI en la división Fringe... tratando con raros y misteriosos eventos lo cual defiende la seguridad de los Estados Unidos y sus habitantes.
Je travaille pour le FBI dans la section Fringe. traitant d'événements bizarre et mystérieux menacant la sécurité des Etats-unis et ses résidents.
No tengo que decirte un delusiente agente de la division FRINGE con información importante y clasificada es de gran preocupación.
Je n'ai pas besoin de vous dire q un agent de la section Fringe délirant avec des informations confidentielles est une grande préoccupation.
No sabía que la división Fringe estaba encargándose de esto.
Je n'étais pas au courant que la section Fringe allait faire une inspection.
Que solo hay una persona en la división Fringe que puede hacer un tiro como ese.
Qu'il y a qu'une seule personne dans la section Fringe pouvant faire un tir pareil.
Agente Dunham. Trabajo para el FBI en la División Alterna que enfrenta extraños y misteriosos eventos.
Agent Dunham, je travaille pour la division Fringe du F.B.I., je m'occupe d'événements étranges et mystérieux.
El equipo Alterno le obedece.
La division Fringe lui obéit.
Se unió a la División Alterna el 9 de septiembre del 2008.
Membre de la division Fringe depuis le 9 septembre 2008.
Anteriormente en Fringe...
Précédemment dans Fringe...
Entonces, ¿ por qué es este un caso para la división Fringe?
Alors pourquoi c'est une affaire de la division Fringe?
Un caso "fringe". ¿ O no?
Évènement pour la section Fringe... ou pas?
Estan aca los agentes de la division fringe?
Prévenez le Dr Levin que les agents de la division Fringe sont là.
- ¿ Puedo ayudarle? - División Fringe.
- Puis-je vous aider?
Quien crees que informo sobre Olivia y el equipo?
- Oui. Qui nous a renseignés sur Olivia et la division Fringe d'après vous?
Por que llevo la division de Ciencia Alterna un caso de robo?
Pourquoi la division Fringe était sur le coup?
Agente Lee, division de Ciencia Alterna.
Agent Lee, division Fringe.
Eres de la Division Alterna.
Vous êtes de la division Fringe.
Lo avisaremos si la Division Alterna asume oficialmente el caso.
On vous informera si la division Fringe prend le relais.
La Division Alterna se creo para investigar tragedias de una escala inimaginable.
La division Fringe est née pour enquêter sur des tragédies inimaginables.
Previamente en Fringe.
Précédemment...
Necesitamos hacerle algunas preguntas.
- Division Fringe.