English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Fuel

Fuel translate French

267 parallel translation
Espera un minuto.
Tu as touché la réserve de fuel.
PROCEDER AL MAR CON TORPEDOS Y MUNICIONES
APPAREILLEZ AVEC TORPILLES, FUEL ET MUNITIONS
- ¿ Sí? - Necesito gasolina. - Muy bien.
II me faut du fuel.
Saldremos con 200 galones de gasolina y los francos necesarios para llegar a Puerto Príncipe.
On n'a que du fuel et quelques francs. De quoi atteindre Port-au-Prince.
Aunque llenemos las alas de fuel, eso no será suficiente.
Ça ne suffira encore pas.
Había necesidad, pero no gasolina.
Il y avait une raison mais pas de fuel.
Tex, ¿ de dónde llega el combustible? De afuera.
Tex, d'où vient le fuel?
- Y aquí.
Le fuel n'arrive plus.
- Fuel OK. 2,000 lbs.
- Carburant OK. 900 kilos.
Me han dado, me estoy congelando y tengo sólo 150 galones de combustible.
Pas trop. Mais je gèle et j'ai chuté à 570 litres de fuel.
- ¿ Y el combustible?
- Il a du fuel?
COMBUSTIBLE Jefe, sólo tengo 140 galones de combustible.
Il ne me reste que 530 litres de fuel.
Habrá que tener cuidado con las reservas de petróleo que aún tenemos en el depósito.
Il faudra être vigilant avec le fuel qui subsistera dans les dépôts.
- ¿ Por qué está tan seguro? Puse algo de combustible en el motor del generador.
J'ai mis du fuel pour le générateur.
El tanque de combustible de un avión.
Le réservoir de fuel de l'avion.
Tal vez estamos sin combustible.
On manque de fuel.
- Sólo trato de ahorrar combustible.
- Je veux économiser le fuel.
Eso es ridículo, el azufre no es un combustible.
On ne peut pas faire de fuel avec du soufre!
¿ Por qué no vende ese cuadro y compra combustible o mantas extras?
Pourquoi vous ne vendez pas ce tableau pour nous acheter du fuel et des couvertures?
Espero que Pepe le metiera suficiente gasolina.
J'espère que Pepe a mis assez de fuel.
"Las grandes compañías petroleras elevan los precios de petróleo y la gasolina'que cobran luego al consumidor, tenemos que aumentar nuestros precios..."
Les compagnies pétrolières augmentent les prix du fuel et du gaz ce qui se répercute sur le client, on est tous oblige d'augmenter nos prix...
Siempre calculo cómo de lejos puedo ir y volver con el combustible.
Je calcule toujours jusqu'où on peut aller avec le fuel, avant de retourner.
Bañarnos en petróleo, mira cuanto se ha derramado.
On se prend un bain de fuel. C'est pas ce qui manque.
Emitirá una señal cuando esté a 100 millas del abastecimiento.
Quand vous recevrez le signal... vous saurez que vous êtes à 150 km du ravitaillement en fuel.
Está lleno de combustible y preparado en todo momento.
Mais il est approvisionné en fuel. Et toujours prêt à partir.
Y que busquen otros posibles lugares para aterrizar.
Qu'ils recherchent les points d'atterrissage et le fuel.
Nave de combustible neutrónico, tripulación de 81.300 pasajeros.
Spatiobus 3ème classe au fuel neutronique. Équipage : 81. Passagers : 300.
Para el coche. Fuel.
Pour la voiture.
- Coastal abastece combustible. - ¿ A quién?
- Coastal est un dépôt de fuel pour avions.
Ellos han robado una de nuestras naves más rápidas, con bastante combustible para atravesar la galaxia 10 veces.
Ils ont volé le vaisseau le plus rapide, avec assez de fuel pour 10 tours de galaxie.
- El combustible puede subir. Sindicatos malos.
- Le fuel peut monter, les syndicats forts...
Que se ponga en carretera para hacer una entrega normal.
Bien. Reprenez la route et faites une livraison de fuel normale.
¿ y qué hay de la noche que tu estuviste con la señorita caliente?
Et ta nuit avec "Miss pompe à fuel"?
¿ Para qué si vives en un apartamento compras 50 galones de aceite?
Pourquoi un type en appartement comme Jacques achèterait 200 litres de fuel?
¿ Para qué si vives en un apartamento compras 50 galones de aceite?
S'il vit en appartement, pourquoi a-t-il 150 litres de fuel?
- Combustible de tanques.
- Du fuel de tank nazi.
Pero sólo tenemos suficiente combustible para cinco horas de vuelo.
Mais nous avons assez de fuel pour cinq heures de vol.
Tal vez algunos depósitos de combustible.
Peut-être des réservoirs de fuel.
- ¿ Tiene gasolina la excavadora?
Il y a du fuel?
- Tenía una fiesta La culpa no fuel mía.
Ce n'est pas de ma faute. Soyez prêt dans une minute.
¡ Revisa las fuentes de combustible! ¡ Asegurate que todas las baterías estén cargadas!
Vérifiez les réserves de propane et de fuel et la charge maximum des batteries.
Mira, el Starbug es un infierno, la sala de máquinas está inundada de combustible, y nos están atacando por estribor.
Ecoute, le Starbug est dans un état infernal, La salle des machines est innondée de fuel, et nous sommes attaqués à tribord.
El navicomp no funciona, una brecha pequeña en la tubería 9 del combustible, y los comunicadores se han atascado en una emisora de Country y Western.
Le Navicomp est mort, légère fuite dans la canalisation de fuel n ° 9 et les écouteurs sont bloqués sur la chaîne Country et Western.
- ¡ Hemos perdido tres tanques de combustible!
- Nous avons perdu trois résérvoirs de fuel! - Attendez!
- ¿ Que tal andamos de combustible?
- Où en sommes-nous au niveau du fuel?
El tanque de combustible se agujereó cuando chocamos con aquella luna.
Le réservoir de fuel a été perforé quand on a percuté cette lune.
Por otra parte, si no nos capturan, ni cede la superestructura, pero no encontramos combustible, estamos acabados.
D'autre part, si nous ne sommes pas capturés et que la superstructure ne se désintègre pas mais que nous ne trouvions pas de fuel, nous sommes foutus.
¡ Vamos a por sus tanques de combustible!
Je vais voir les réservoirs de fuel.
Prueba un poco de octanaje, se encargará de eso.
Avec un peu de fuel, ça partira tout seul.
No hay suficiente tiempo ni combustible.
Plus de temps ni de fuel.
No hay combustible.
C'est éteint Plus de fuel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]