English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Félipe

Félipe translate French

884 parallel translation
Escribió este extraordinario documento, que remitió al Rey Felipe II.
Il a écrit ce document extraordinaire, qu'il a adressé au roi Philippe II.
"En primer lugar, para consuelo de mi alma, declaro que durante muchos años " he deseado hablar con su Majestad Católica, con el Rey Felipe.
Premièrement, pour la paix de mon âme, je déclare maintenant que pendant beaucoup d'années j'ai voulu parler à sa majesté catholique, au roi Philippe.
Felipe Argenti, reconoce a Dante e intenta golpearlo.
Filippo Argenti reconnaît Dante et essaye de le frapper.
Soy Don Antonio José Miguel de Prado, conde Pimentel... Caballero del Sacro Imperio Romano Germánico, Enviado... de Su Majestad Felipe, Rey de España, Castilla y Aragón.
Don Antonio José Miguel de la Prada, comte Pimentel, chevalier du Saint Empire romain, envoyé extraordinaire, de Sa Majesté Philippe, roi d'Espagne, d'Aragon et de Castille.
Su Excelencia, Don Antonio de Prado, conde Pimentel... Caballero del Sacro Imperio Romano Germánico... Enviado Extraordinario de Su Graciosa Majestad, Felipe Iv...
Son Excellence, Don Antonio de la Prada, comte Pimentel, chevalier du Saint Empire romain, envoyé de Sa Gracieuse Majesté, Philippe IV, du roi d'Espagne, d'Aragon et de Castille.
Su Majestad Felipe... Rey de España, Castilla y Aragón... su real, humilde pretendiente.
Sa Majesté Philippe, roi d'Espagne, d'Aragon et de Castille, votre humble prétendant.
El español está aquí con una petición de Felipe de España.
L'Espagnol est venu avec une proposition de Philippe d'Espagne.
¿ Su Majestad no considera aceptar la oferta del rey Felipe?
Votre Majesté compte-t-elle épouser le roi Philippe?
DE LA BANDERA DORADA Y CARMESI DEL REY felipe DE ESPAÑA.
du Roi Philippe d'Espagne.
Sus habitantes mas valiosos han sido desarmados... y su ciudad esta absolutamente en manos... de las fuerzas de Su Majestad el rey Felipe de España.
La plupart de vos sujets ont été désarmés et votre ville est aux mains des forces de Sa Majesté, Philippe d'Espagne.
Por eso, he venido a usted, Felipe, rey de Francia... a que pelee por su fe... y dirija a las multitudes en una Cruzada... para liberar Ia ciudad santificada por nuestro Señor.
Je viens donc vous enjoindre, Philippe, seigneur roi de France, à vous battre pour votre foi, à mener des foules en croisade pour libérer la cité qui fut bénie par la foulée de notre Seigneur.
¿ Su repuesta, Felipe, rey de Francia?
Votre réponse, Philippe, seigneur roi de France?
Hasta ahora, ha peleado en su nombre, Felipe.
Jusqu'à ce jour, vous vous êtes battu pour Philippe.
Felipe, rey de Francia.
Philippe, seigneur roi de France.
¿ Felipe, aquí en Inglaterra?
Philippe, ici en Angleterre?
Primo Felipe.
Cousin Philippe.
¿ Por qué Ia cruz, primo Felipe?
Quelle est cette croix, cousin Philippe?
No me queda vino, Felipe.
Je n'ai plus de vin, Philippe.
Felipe, sabes que mi fallecido padre, el rey, y yo... rara vez estábamos de acuerdo.
Philippe, vous savez que le feu roi, mon père, et moi étions rarement d'accord.
- Sí, sí, Felipe.
- Oui, Philippe.
Asunto arreglado con Felipe.
Ça me débarrasse de Philippe.
EI rey Felipe partirá con Ia marea.
Le roi Philippe prendra la mer avec la marée.
¿ Oyes, Felipe?
Vous entendez, Philippe?
¡ Felipe!
Philippe!
Y yo soy Felipe, rey de Francia.
Et je suis Philippe, roi de France.
- Felipe.
- Philippe.
Me casé, primo Felipe.
C'est bien un mariage, cousin Philippe.
¿ Y quién me destronó, primo Felipe?
Qui m'a détrôné, cousin Philippe?
- Yo seguiré a Felipe.
- Je suivrai Philippe de France.
Ricardo, si te enojas con Felipe, enojas a Dios.
Richard, si vous laissez Philippe, vous faites du tort à Dieu.
El hermano de mi amigo Felipe no se lava más que cuando está de permiso.
- Le frère de mon ami Philippe se lave qu'en permission.
El hermano de Felipe está ahí.
Le frère de Philippe y est.
Tú no has sido condecorado, pero el hermano de Felipe...
Tu n'as pas été décoré, mais le frère de Philippe...
¡ Basta con el hermano de Felipe!
- Ça suffit, avec le frère de Philippe!
¡ Felipe, el hermoso!
Philippe le Bel.
¡ Felipe, el hermoso!
- Philippe le Bel.
Porque yo pertenezco a la estirpe de Felipe, el hermoso.
Parce que je suis un type dans le genre de Philippe le Bel.
¿ Mr. Walter, qué sabe usted de Felipe el hermoso?
M. Walter, que pensez-vous de Philippe le Bel?
¿ Felipe el hermoso?
- Philippe le Bel?
Felipe el hermoso fue un rey de Francia...
- Philippe le Bel, c'était un roi de France.
Lemel grito que él era de la estirpe de Felipe el hermoso.
- Lemel a dit être un type du genre de Philippe le Bel.
¿ Sabe qué hacia Felipe el hermoso?
Savez-vous ce que faisait Philippe le Bel?
¡ Felipe el hermoso!
- Philippe le Bel!
Espera una llamada de la mina de San Felipe.
Il attend un coup de fil de la mine de San Felipe.
¿ Y permitir a Felipe de España que la use como una base? No ha olvidado Cádiz.
Et la laisser à Philippe d'Espagne pour s'en servir comme base?
SS.MM. Luis Felipe Rey de los franceses y la Reina Amélie tienen el placer de invitarle a una velada el 15 de julio
Leurs Majestés Louis-Philippe, Roi des Français, et la Reine Amélie vous convient à la soirée du 15 juillet
Firmado : Luis-Felipe ".
Signé, Louis-Philippe. "
Sí, salvo el de Felipe, su peluquero.
Oui, sauf pour votre barbier, Felipe.
En su despacho con fray Felipe.
À l'étude, avec le frère Felipe.
- Basta, Felipe.
- Ca suffit, Felipe!
Han arrestado a fray Felipe.
on a arrêté frère Felipe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]