Translate.vc / Spanish → French / Gabe
Gabe translate French
1,662 parallel translation
Además, oí lo que le dijiste a Gabe.
Et puis, je sais ce que tu as dit à Gabe.
Si no me crees, pregúntale a Gabe.
Demande à Gabe.
¿ No es verdad, Gabe?
Pas vrai, Gabe?
Vamos, Gabe.
Allez, Gabe.
Gabe.
Gabe, Gabe.
Oye, Gabe, ¿ quieres escucharla historia?
Tu veux venir entendre l'histoire, Gabe?
¿ Qué tal, Gabe?
Ça va, Gabe?
Oye, Gabe.
Salut, Gabe.
Parece... Sabes que no entiendo nada de arte, Gabe.
Tu sais bien que je ne comprends rien à l'art, Gabe.
Es genial.
Gabe, c'est fantastique.
Gabe.
Gabe.
Tú debes ser el papá de Gabe.
Vous êtes le père de Gabe.
Me voy con Gabe.
Je vais aller rejoindre Gabe.
Pero si hay una oportunidad de hacer que Gabe crea en el hada otra vez, voy a arriesgarme.
Nyx, écoute. S'il y a une chance que Gabe craie de nouveau à la fée des dents, ça vaut la peine d'essayer.
Le diré algo, tráigame el diente de Gabe y su mejor recuerdo aparecerá en el reverso de esta tarjeta en su bolsa.
Je vous propose ceci : Apportez-moi la dent de Gabe, et votre meilleur souvenir apparaîtra au dos de la carte dans votre poche.
Muy bien, Gabe, voy por tu diente.
Allons chercher la dent de Gabe.
- ¡ Gabe!
- Gabe!
- Encantado, Gabe.
Ravi de vous rencontrer, Gabe.
Los genios pensamos igual, Gabe.
Brillante idée, Gabe.
- ¿ Cómo sabe Gabe que yo era negativo?
Comment Gabe le sait-il?
Algunas personas dicen que trabajas para el edificio, ¿ Gabe?
Il parait que vous travaillez dans l'immeuble, Gabe?
¿ Qué es eso?
Gabe : C'est quoi?
Soy Jack Rizzi, Gabe, y voy a necesitar que te concentres en mí, si puedes.
Je suis Jack Rizzi, Gabe, et j'ai besoin que vous vous concentriez sur moi, si possible.
A lo mejor, Gabe sabía lo que iba a hacer.
Peut-être que Gabe savait ce qu'il allait faire.
- Gabe, tienes que...
Gabe, il faut que vous me parliez.
- Gabe, ¡ vuelve aquí!
Gabe, revenez ici!
- Gabe, esto no ayuda.
Gabe, ça n'aide pas.
Gabe, no puedes pasearte por la cornisa así.
Gabe, vous ne pouvez pas vous promener sur le rebord comme ça.
Gabe, Gabe, ¿ dónde vas?
Gabe, Gabe, où allez-vous?
Vale, Gabe.
Ok, Gabe.
Bueno, entonces no lo entiendo, Gabe.
Et bien alors je ne comprends pas, Gabe.
Tú no la mataste, Gabe.
Vous ne l'avez pas tué, Gabe.
Gabe, escúchame.
Gabe, écoutez moi.
Saliste por la ventana, ¿ verdad, Gabe?
Vous êtes sorti par la fenêtre, n'est-ce pas, Gabe?
Tarde o temprano... todos perdemos a alguien, Gabe.
Tôt ou tard... on perd tous quelqu'un, Gabe.
¿ Gabe?
Gabe?
Agárrate fuerte, Gabe.
Accrochez-vous, Gabe.
Gabe ha ocultado con éxito sus problemas tanto tiempo que para cuando alguien se dio cuenta de la dimensión de sus problemas, sus alucinaciones le habían convencido de que intentase volar un edificio del gobierno.
Gabe a réussi à cacher ses problèmes pendant si longtemps qu'avant que quiconque ne s'aperçoive des-dits problèmes, ces hallucinations l'ont convaincu de faire exploser un immeuble gouvernemental.
Soy Gabe.
C'est Gabe.
Está bien, Gabe.
D'accord Gabe.
Espera un segundo, Gabe.
Attendez, Gabe.
Gabe, ¿ está mejor así?
Gabe, est-ce que c'est mieux?
Está bien, Gabe, escucha.
Très bien, Gabe, écoutez.
Está bien, Gabe.
Très bien Gabe.
Está bien, Gabe.
Très bien, Gabe.
Gabe... fue realmente una estrella fugaz en un laboratorio de investigación del Gobierno cuando su enfermedad comenzó a ser aparente.
Gabe... était une étoile montante dans un labo de recherche gouvernemental quand son état s'est révélé.
Gabe reaccionó a su muerte creando una elaborada teoría de la conspiración en la que su hermana no había muerto, sino que fue abducida por agentes de un laboratorio en el que él solía trabajar.
Gabe a réagi à sa mort en élaborant une théorie de complot dans laquelle sa soeur n'a pas été assassinée, mais enlevée par des agents du labo où il travaillait.
Parece que Gabe ha tomado la sala de control.
Apparemment Gabe a investi la salle des commandes.
No llevo nada conmigo, Gabe.
Je n'ai rien sur moi, Gabe.
Gabe, ¿ puedo preguntarte algo?
Gabe, je peux te demander quelque chose?
No, Gabe.
Non, Gabe.