English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Gag

Gag translate French

503 parallel translation
¡ Qué ironía!
Quel gag!
- ¿ Dónde está la gracia?
- C'est quoi, ce gag?
Pero, esa es la gracia.
Mais voici le gag.
Se lo ha creído. Es lo que suele conocerse como una broma.
C'est ce qui s'appelle un gag.
Son estupendos.
- Sacré gag, non?
Bueno, es un gag. Es la idea del eslogan : "Ten un cuerpo bonito."
C'est une idée géniale pour accompagner notre slogan :
Sólo es una broma, capitán.
C'est juste ce qu'ils appellent un "gag".
Todo forma parte de una broma que sale mal.
Ça fait partie d'un gag qui tourne mal.
¡ Qué éxito!
Quel gag.
Debe haber algo para cerrarlo.
Il y a un gag quelque part.
Está más guapo callado.
C'est le meilleur gag du film.
- ¿ Es una broma?
- C'est un gag?
Es como el chiste : no corres detrás del tranvía cuando ya lo has cogido.
C'est un vieux gag, on ne court pas après un tram après l'avoir attrapé.
- ¡ Un truco, un truco!
Ça doit être un gag.
¿ Es broma, o de veras eres de allí?
C'est un gag ou vous venez vraiment de là?
Sin música, sin chistes, sin banderas.
Ni musique, ni gag, ni drapeau :
Y tú te tragaste su cuento como un paleto ingenuo.
Et vous êtes tombé dans son gag comme un épi de maïs dans un champ.
De hecho, no he tenido mucho éxito por aquí. Sobre todo después de lo del leopardo.
En fait, ça marche pas fort ici, surtout après ce bide, le gag de Jerry avec le léopard.
¿ Es una broma?
C'est un gag?
No es una broma.
Ce n'est pas un gag.
¿ Cuál es la gran idea?
C'est quoi le gag?
Que, que, ¿ qué idea?
Qu... qu... qu... quel gag?
¿ Nos cuentas de qué va todo eso? .
Tu nous expliques le gag?
¿ Bromeas?
- C'est un gag?
- ¿ Estás de broma?
- C'est un gag? - Non.
Debe ser una broma de mensajería.
C'est sûrement un gag du service de réception.
Dices que son una broma, pero son condensadores.
Vous dites que c'est un gag, mais ce sont bien des condensateurs.
- Quizá sea un juego americano.
C'est peut-être un nouveau gag américain.
- ¿ Es esto una broma? - ¡ Ya sé quién es!
C'est un gag?
Tal vez sólo sea una broma, como cuando esos estudiantes... pusieron un traje de baño a la estatua del general Hayes.
C'est peut-être juste un gag comme ce qu'avaient fait les étudiants l'an dernier. Ils avaient mis un maillot de bain sur la statue du général Hayes.
No creo que sea una broma.
Je ne pense pas que ce soit un gag.
Dijo que todo era una broma.
Que tout le truc était un gag.
No tuve valor de hacer el chiste.
Je n'ai pas eu le cran de faire ce gag.
Puede que éste sea el mejor chiste visual que he visto en mi vida.
Ça pourrait bien être le meilleur gag visuel que j'aie jamais vu.
Mi segundo chiste visual preferido... diría que es el segundo.
Le gag visuel que je préfère en deuxième, je pense.
Este sketch es otro de mis preferidos.
Ce gag visuel est un de mes préférés.
Era como los que había visto en Europa. La gente se partía con ese tipo de gracias.
Quand j'ai vu ce gag en Europe, le public hurlait de rire.
Cuando explorábamos el hotel y vi que tenían servicio de planchado, esto surgió por pura casualidad.
Quand on visitait l'hôtel, j'ai découvert qu'ils avaient un service de pressing. Ce gag est venu d'un accident.
Dije que tenía un buen sketch para esa habitación.
J'ai dit : "J'ai un super gag pour cette pièce."
Hubiera sido un buen chiste visual.
- Ça aurait fait un bon gag visuel. - Oui.
Nada de trucos hasta que llega el gag.
Il n'y a aucun trucage jusqu'au gag.
Éste es mi gag visual preferido de todos los tiempos.
C'est mon gag visuel préféré de tous les temps.
Tengo un gag que siempre hago.
J'ai une blague qui me sert tout le temps.
lo que podía hacer con... Ya lo tengo. Un gag genial de chico y chica.
J'ai un numéro unique, pour un couple.
- No te quepa ninguna duda. Y acabaremos con algo gracioso que se se me ocurrirá dentro de un momento.
Et on finira par un "gag"...
¿ Un chiste de un cabeza hueca, Capitán?
S'agit-il d'un gag inénarrable Commandant?
No entiendo. - Hablé con él.
Quel est le gag?
¿ Qué es esto, una broma?
C'est un gag ou quoi?
¿ Broma?
Un gag?
Esto se está convirtiendo en una broma.
Ça tourne au gag.
- ¿ A qué viene esto?
Où est le gag?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]