English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Gags

Gags translate French

140 parallel translation
¿ Algún hueso? ¿ Alguna botella?
Des gags ou des gaffes?
- Basta de bromas.
Ras le bol de tes gags.
Me gustan las películas con muchos chistes, y con el ratón Mickey.
J'aime les films drôles avec des gags. Et Mickey la souris.
No sólo era una buena comedia, insistió, sino que tenía un mensaje.
"C'est bourré de gags drôles" insiste l'auteur, "et il y a un message dedans, en plus."
"Limítese a la comedia", dijo el ingenioso Sr. Goldwyn.
"Les gags me suffisent", a répondu M. Goldwyn.
Si nos olvidamos de que lo escribí yo, diría que es uno de los mejores.
En oubliant qu'il est de moi, je crois que c'est un des meilleurs gags visuels.
Y no me gustan los que gastan bromas.
Je ne goûte pas certains gags!
Chistes nuevos? No hay ninguno.
- Des nouveaux gags?
Sólo gastas bromas de pacotilla.
Vos gags sont minables.
No tiene como norma conseguir la risa fácil con palabras como culo... bragas, detrás o pipí.
La BBC n'a pas l'habitude de faire des gags faciles avec des mots comme : fesses, conneries, cul ou pipi.
Y cuando estaba borracho inventaba sus gags más cómicos.
Et l'ivresse lui faisait inventer ses gags les plus drôles.
- ¿ Sabes más trucos?
Tu as d'autres gags?
Soy muy baja para los trajes, muy alta para los hombres... ruidosa para las canciones, muy callada para los chistes.
Trop petite pour les costumes, trop grande pour mes partenaires. Trop de voix dans le chant, pas assez dans les gags.
Los Rutles eran un cuarteto que puso el mundo a bailar con sus melodías y sus payasadas en películas como "Qué noche la de aquel rut".
Le top de la pop des Sixties, ils ont emballé la planète avec leurs airs à succès, leurs gags de gamins de Liverpool, repris au cinéma dans "Quatre Bouffons Dans Le Vent" et "Aïe".
Son unas bromas que estoy preparando. Bromas zafadas.
C'est quelques gags sur lesquels je bosse.
- sólo necesito un par de chistes buenos.
- Il me suffit de quelques bons gags.
Sólo nos expresamos a través de las bromas macabras.
On ne s'exprime qu'à travers des gags cauchemardesques.
Gags decidió saltar desde un 12º Está hecho papilla en la acera.
Gags a fait une petite chute du 12e étage. Il s'est écrasé sur le trottoir.
Gags hacía préstamos jugosos en la calle para un tal Attaglia.
Gags était le collecteur de fonds d'un certain Attaglia.
- ¿ Había vendido nuestra mercancía?
- Gags a refourgué notre came?
Tu dinero estaba en su bolsillo cuando saltó por la ventana.
Ton blé était dans la poche de Gags quand il est passé par la fenêtre.
- Hablo de Joe Gags.
- De Joe Gags.
Gags vendía mi mercancía.
II refourguait ma marchandise.
No le conozco a usted ni a ningún payaso llamado Gags.
Je vous connais pas plus que je connais un naze du nom de Gags.
Ha encontrado mi dinero en Gags.
Vous avez trouvé mon argent sur Gags.
Dijo que vendió la mercancía a Gags.
Il dit qu'il a refourgué la camelote à Gags.
¿ El contacto que tenía Gags?
Celui qui bossait pour Gags?
- La mercancía que le entregó a Gags.
- La camelote que tu as filée à Gags.
Así que le dije a Gags : "Quiero conocer a este tipo". ¿ Se lo dijo?
Alors j'ai dit à Gags : "Je veux rencontrer ce type." II te l'a dit?
¿ Sabes cómo estos payasos tienen que obtener sus gags pulg
J'ai essayé de les empêcher, mais tu connais ces clowns.
No empecemos. No haga coñas, por favor.
Epargnez-moi vos gags!
- Hacia chistes con los payasos, era un buen acróbata
Ils avaient besoin de quelqu'un pour faire des gags. J'étais bon en acrobaties.
El rey de los chistes.
Roi des gags.
- Con un par de gags descarados, una canción tipo "Aunque solo era la hija del herrero, también sabía mucho de pescado."
D'abord, un ou deux gags bien poivrés, et puis un poème de moi : Elle était fille de pêcheur Et son étal du port fleurait bon la morue...
Durante vuestra estancia, espero aprender más de vuestro ingenio, juegos de palabras y divertidos chistes sobre ventosidades.
Durant fotre bref Zéjour, je veux étudier fotre Ezprit, fos Kalembours et fos Gags komiques qui parlent toujours de Pets!
Hola, soy Morgan Spurlock.
Homer dit : "C'était un zombie?". Un de mes gags favoris.
Oh, los canteros. Sí, está en mi espalda.
Les gags du tableau sont des gags qu'on peut animer à la hâte.
¿ Quieres material divertido? Ven donde trabajo.
Si vous cherchez des gags, passez donc à mon bureau.
Cuidado con lo que le dices. Lo usará en su próximo show.
Surveillez vos propos sinon il s'en servira dans ses gags.
Es que... mi cabeza, es curioso... pero siempre está llena de nuevos números, ideas, chistes, giros inesperados y muy creativos.
Tu sais, j'ai à l'esprit... C'est marrant... J'ai constamment à l'esprit de nouveaux numéros, des gags, des chutes sensationnelles et créatives.
Sus bromas tampoco me gustaban.
Je n'aimais pas ses gags.
Tenía tres chistes anotados ahí. Estaban ordenados...
II y avait trois gags dessus, entièrement écrits, comme je le désirais.
Bueno, no mas gags, chistes o monerías
Plus de gags, blagues, et autres singeries.
Su guión necesita necesita...
Le scénario nécessite... - Plus de gags?
El montador, Jim Miller, que ha montado mis cuatro películas, es un cineasta de verdad y siempre veía momentos cómicos donde yo no sabía que los había.
Le monteur de Get Shorty, Jim Miller, qui a monté mes quatre films, est un vrai cinéaste, et il trouve des gags là où j'ignorais en avoir filmé.
Sí, "La Súper Fabulosa Hora de la Alegría".
Super Gags.
Es quien los saluda al principio de "La Súper Fabulosa Hora de la Alegría".
C'est le comique qu'on voit au début de Super Gags.
Reconocieron a Jerry de la "Hora de la Alegría".
Ils ont reconnu Jerry grâce aux Super Gags.
De firmar los cheques de la "Súper Fabulosa Hora de la Alegría".
A force de signer des chèques de Super Gags!
¿ Quieren ver a Jerry Seinfeld la estrella de la "Súper Hora de la Alegría"?
Vous voulez voir la star de Super Gags, Jerry Seinfeld?
George, no tienes idea de lo fantástico que es esto.
Je ne fais pas de gags.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]