English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Gambit

Gambit translate French

71 parallel translation
Kolia, viendo jugar un chiquillo ¡ Se le corta la respiración!
Kolia vient de jouer un gambit à vous couper le souffle!
de darme jaque al principio... y casi Lo Logra, pero... todo acabó?
Il a tenté un gambit qui a failli réussir... Mais... Je l'ai mis pat!
Gamba de parafran.
Gambit du palefroi.
Liebskind dejó de jugar la'Variante Clásica'así que hará una transposición para plantearte la variante'Tartakower'del'Gambito de Dama'su defensa favorita.
Liebskind ne joue plus d'anglaise classique il va transposer et tu te retrouveras devant la variante Tartakover du gambit dame sa défense favorite.
Perfecto. El movimiento de la reina con un intercambio de Aldabren.
Très fin, ce gambit de la reine enchaîné avec l'Echange d'Aldabren.
Buen movimiento.
Un bon gambit, en effet.
Gambit Entertainment Ltd.
Olivier Delebarre Sous-titrage vidéo :
- El gambito de Evans.
- Le gambit d'Evans.
El gambito de Kleinhardt.
Le gambit du client. Classique.
Y luego pierdo dos veces....... contra un chico que no sabe la diferencia....... entre un gambito de Rey y una defensa siciliana?
Et puis je perds deux fois contre un gosse qui ne connaît pas la différence entre un gambit du Roi et une défense sicilienne?
Es un gambito.
Il en a besoin, non? C'est un gambit.
Los, los guardias... de la prisión, lo llamarón Gambit porque siempre estaba hablando de todo lo que había ganado en el póker, eso es todo lo que sé.
Les gardes l'appelaient Gambit, parce qu'il les dépouillait au poker
Bueno, porque sé quien eres, Gambit.
Parce que je sais qui tu es, Gambit.
Pienso que las páginas quemadas del Gambit funcionan bastante bien.
Des pages de Gambit brûlées font bien l'affaire.
- No acepta el gambito.
- On décline le gambit?
Es solo una tactica. Exactamente.
C'est juste un gambit, on ne peut pas savoir ce qu'il va faire.
Declino la táctica.
La tactique du gambit.
Hola, Gambit.
- Salut, Gambit.
Gambit, ¿ eh?
- Gambit?
Sí. Yo soy Wolverine, y tú eres Gambit.
Je suis Wolverine et tu es Gambit.
"Alfie", "Ladrona por amor",
"Alfie", "Gambit"
Señoría, solicitamos la anulación de la declaración de fallecimiento interpuesta tras la desaparición de Oliver en el mar a bordo del Queen's Gambit, hace cinco años.
Votre honneur, nous invalidons la mort par défaut déposée après la disparition d'Oliver en mer à bord du Queen il y a 5 ans.
¿ Conocías el "Queen's Gambit", el yate hundido de Robert Queen?
Etes-vous au courant pour le "Queen's Gambit", l'infortuné yacht de Robert Queen?
Encontré el "Queen's Gambit", Moira.
J'ai trouvé le "Queen's Gambit", Moira.
El ciudadano de Starling City fue encontrado por pescadores en el mar del norte de China hace cinco días, cinco años después de haber desaparecido, presuntamente muerto, luego de un accidente náutico que destruyó al "Queen's Gambit".
Le résident de Starling City a été trouvé par des pêcheurs La mer Nord de Chine il y a 5 jours, 5 ans après sa disparition et mort présumée après l'accident en mer revendiqué du "Queen's Gambit".
El bote "Queen's Gambit"
"Le Queen Gambit"
Recuperaste el Queen Gambit. ¿ Por qué, Moira?
Récupéré le Queen's Gambit. Pourquoi, Moira?
Un par de meses antes de que tú y papá se marcharan en el "Gambit", mamá y papá estaban discutiendo mucho.
Quelques mois avant que papa et toi embarquiez sur le "Gambit", Maman et papa se disputait beaucoup.
En el "Queen's Gambit", justo antes de morir, admitió que nos había fallado.
Sur le "Queen's Gambit" juste avant qu'il meure, il a avoué qu'il nous avait laissé tomber.
El almacén donde estás guardando los restos del "Queen's Gambit".
L'entrepôt où vous stockez les restes du "Queen's Gambit".
El almacén donde guardabas los restos del "Queen's Gambit".
L'entrepôt où vous conservez les restes du "Queen's Gambit".
Después de que el Gambit se hundiera, Papá y yo llegamos al bote salvavidas
Après que le "Gambit" ait coulé, papa et moi on a pris le canot de sauvetage.
No sé, Gambito parece como si conociera el camino entre un par de... Aquí está la targeta de acceso a los apartamentos privados del Santo Padre. ¿ Asumo que tenéis un plan, una vez dentro? ¡ Basta!
- Je sais pas, Gambit donne l'impression d'avoir sa place dans le panthéon des...
¿ Cómo sabías que ella llevaba su gorra en el Queen's Gambit con Oliver?
Comment savais-tu qu'elle a pris son chapeau avec elle sur "le Queen's Gambit" avec Oliver?
Además, necesito sacar el "Queen's Gambit"
D'ailleurs, j'ai envie de prendre le "Queen's Gambit"
Y se avecina una tormenta en el curso trazado por el Gambit.
Et il y a une tempête qui se rapproche de l'itinéraire du "Gambit's".
Cuando el Queen Gambit se hunda, nadie sospechará que no haya sido obra de Dios.
Personne ne suspectera quelque chose d'autre qu'un acte de Dieu.
Después de que el "Gambit" naufragara, papá y yo llegamos al bote salvavidas.
Après que le "Gambit" a coulé, Papa et moi avons réussi à atteindre le canot de sauvetage.
Season 3. Episode 7 Lucrezia's Gambit
Saison 3, Episode 7 Lucrezia's Gambit
Otra hija del detective, el que se tomó en "The Gambit" con usted a pesar de que era citas Laurel en el momento, que nunca hemos hablado - Felicity, por favor.
Celle que tu as emmenée sur le Gambit, alors que tu sortais avec Laurel, et dont on n'a jamais parlé...
Le dijiste a todos que ella murió cuando "The Gambit" se puso, que se ahogó.
Tu as dit à tout le monde qu'elle s'était noyée.
Cuando "The Gambit" volcado, uh...
Quand le bateau a chaviré,
De acuerdo, sólo para asegurarse de Yo entiendo esto correctamente, después de no ahogarse cuando "The Gambit" se puso,
Si j'ai bien compris, après qu'elle s'est pas noyée,
Se subió al "The gambit" contigo.
Elle était sur le Gambit avec toi.
No estoy exactamente seguro a dónde vas, pero me gusta tu táctica.
Je ne sais pas ce que vous voulez vraiment, mais je vais creuser votre Gambit.
No hay ninguna táctica aquí, Jamm.
Y a pas de Gambit ici, Jamm.
Olvídelo. Olvídelo.
Gambit de la reine.
Traducido y subtitulado por Gambit Entertainment Ltd.
Juliette Coupat, DDS Rip :
La guerra para salvar a la humanidad, comienza ahora.
La guerre pour sauver l'humanité commence maintenant. Épisode 105 : Queen's Gambit.
Vale.
Quand le "Queen's Gambit" coulera.
Les dijiste que morí en "The Gambit".
Pour eux, je suis morte sur le bateau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]