English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Garrison

Garrison translate French

753 parallel translation
William Lloyd Garrison es un fanático, Wendell Phillips es otro
Des fanatiques du Nord créent des troubles.
Vamos a tener que colgar a algunos para recuperar la paz A William Lloyd Garrison le vendría bien
Nous devrions en pendre certains, tel William Garrison.
Sus problemas no se resolverán colgando al Sr. Garrison
Cela ne résoudrait pas le problême.
Hay muchos más Le nombré a él porque es un traidor confeso
Il y en a d'autres, mais Garrison est un traître.
Nunca olvidaré a Petty Garrison.
J'ai connu un type, Garrison...
Ha convertido el Boston de Thoreau y de Garrison en un pueblo que un conservador vería medieval.
Boston est devenue la ville d'un peuple qui conserve un aspect médiéval.
Han informado de ello las herederas del difunto John Garrison, fundador y propietario del periódico.
C'est ce qu'annoncent les héritières de feu John Garrison, son fondateur.
Eso sólo lo sabrían las herederas de Garrison, Hutcheson y los dioses.
- Seuls les héritières, Hutcheson et les dieux le savent.
El Tribunal lo decidirá.
Le juge décidera, Mme Garrison.
- ¿ Qué te ha demorado tanto?
- Mme Garrison. Tu en as mis du temps!
La última voluntad y testamento del difunto John Garrison, redactado antes de su muerte, hace 11 años, designó como sus herederas a su hija mayor, Alice, a su hija Katherine... y a su esposa, Margaret.
Le testament de feu John Garrison, fait à la veille de sa mort il y a 11 ans, désignait comme héritières sa fille aînée, Alice, sa fille, Katherine et son épouse, Margaret.
¡ El periódico lo fundó John Garrison, no el esposo de la Sra. Courtney!
John Garrison a fondé ce journal, pas le mari de Mme Courtney.
Sra. Garrison, tiene que detenerlos.
Vous devez empêcher ça!
Vine aquí y empecé a trabajar para el viejo Garrison.
- Je suis venu voir Garrison.
Atravesé el río Jordán procedente de un periódico escandaloso... y le pedí trabajo al viejo John Garrison.
Da-Dee-Deep, Dee-Dee, Dee-Dee, Dee-Dee-Deep. J'ai traversé le Jourdain, fuyant une feuille de chou, pour demander du travail au vieux Garrison.
El viejo Garrison yace pudriéndose en la tumba.
Old man Garrison lies a moldering in the grave
El viejo Garrison yace pudriéndose en la tumba.
Le père Garrison s'effrite dans son cercueil...
John Garrison.
John Garrison.
Como siempre.
- le dessin, l'éditorial signé Garrison, c'est ton idée? - Comme toujours.
La composición, el dibujo, el editorial con el nombre de Garrison... ¿ Es tuyo?
- La mise en page, - Merci. - C'est formidable!
- Hablé con Alice Garrison.
- J'ai parlé à Alice Garrison.
Leído el testamento y última voluntad del difunto John Garrison, no veo nada en él que impida la venta... de la editorial conocida como The Day.
J'ai lu attentivement le testament de feu John Garrison. Rien n'y interdit la cession de l'entreprise de presse dénommée The Day.
Señoría, la Sra. Garrison, esposa del fallecido y una de sus herederas, quisiera dirigirse al Tribunal.
Votre honneur, la veuve de John Garrison, et héritière - désire faire une déclaration.
Señoría, la Sra. Garrison estaba de acuerdo.
Elle était d'accord!
¡ Las hijas del Sr. Garrison no, y constituyen la mayoría!
Les filles de M. Garrison représentent la majorité.
Srta. Alice Garrison Courtney, ¿ todavía quiere vender?
Mme Alice Garrison Courtney, - désirez-vous toujours vendre?
Srta. Katherine Garrison Geary.
Mme Katherine Garrison Geary.
Pero la Sra. Garrison tiene prioridad de compra.
Mme Garrison a un droit de préemption.
Necesitaré tiempo para considerar la petición de la Sra. Garrison.
Je statuerai après examen de la demande de Mme Garrison.
Hay más. - La Sra. Garrison quiere verlo.
- Mme Garrison vous attend au Dôme.
La Sra. Garrison sigue esperando. ¿ Qué le digo?
Mme Garrison vous attend toujours.
Me encargaré de la Sra. Garrison.
Tu as l'adresse? Je raccompagne Mme Garrison.
He hecho un cuidadoso estudio del contrato existente... entre las herederas del difunto John Garrison... y Lawrence White Publishing Enterprise.
J'ai étudié de près le contrat liant... les héritières de feu John Garrison et les publications White.
Sra. Garrison, ¿ tiene algo que añadir?
Mme Garrison, Avez-vous quezlque chose à ajouter?
" Garrison de los mares..
- " Garnison des cuirassés..
Conocí a un tipo, Patty Garrison, un ladrón de poca monta. Fue a robar un supermercado con otro y dejaron el coche en la puerta con el motor en marcha.
J'ai connu un petit malfrat, Potty Carrison, qui a braqué une épicerie avec son pote.
¿ Está claro, reverendo?
Suis-je clair, révérend Garrison?
Fui a Garrison, Limited, en el Edificio Unidyne en el centro.
Je suis allé voir Garrison, Ltée, dans l'édifice Unidyne.
Garrison, Limited.
Le nom de l'entreprise? Garrison, Ltée.
Fui a la biblioteca y busqué Garrison.
Je suis allé à la bibliothèque de la 42e Rue, j'ai cherché Garrison.
Fui a la biblioteca y busqué Garrison, Limited.
À la bibliothèque de la 42e, j'ai cherché Garrison, Ltée. Ça n'existe pas.
Encontré unos Laboratorios Garrison en Brewster, California.
J'ai trouvé des Laboratoires Garrison à Brewster, en Californie.
El presidente de Laboratorios Garrison se llama Josephson.
Ces labos sont dirigés par un homme du nom de Josephson.
- Laboratorios Garrison.
- Les Laboratoires Garrison.
En mi oficina, en Garrison.
Dans mon bureau, bien sûr, chez Garrison.
Garrison está en California.
Garrison est en Californie.
Es Mark Garrison.
- AIlô?
- Sra. Garrison.
- Ed.
- ¿ Sra. Garrison?
- Mme Garrison?
- ¿ Siente dolor?
Mark Garrison.
- Ya está.
- Je vous ouvre la porte, M. Garrison.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]