English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Spanish → French / Gazette

Gazette translate French

388 parallel translation
Mirad esto : "La gaceta penitenciaria".
La "Gazette du pénitencier Walla-Walla."
- ¿ El Sr. Strange de la Gazette?
- M. F.l. Strange de la gazette?
La Gaceta de Frankfurt anuncia un avance fulminante. ¡ Tonterías!
C'est la Gazette de Francfort qui annonce une avance foudroyante.
Según el periódico de la mañana, vamos a casarnos.
D'après le "Morning Gazette", nous allons nous marier.
Diles que tendremos una reunión aquí, que es muy importante.
GAZETTE HEBDOMADAIRE DE LIBERTY
-... en la Gazette Parisienne.
- dans la Gazette Parisienne.
GACETA policial
GAZETTE DE LA police
Sólo es una pequeña cosa... publicada en La Gaceta de Saint-James.
Ce n ´ est qu ´ unen petite chose... publiée dans La Gazette de Saint-James.
¿ Cuándo mandará el reportaje al periódico?
Quand vas-tu envoyer ton papier à la gazette?
Aquí está el periódico del barco.
Voici la gazette du bateau.
El patrullero Billings escribirá un artículo sobre usted para la revista de los Rangers.
Le patrouilleur Billings écrira un article sur vous pour la gazette des Rangers.
LA GACETA PENITENCIARIA
GAZETTE DE LA PRISON
"La Gaceta de Greasewood Wayne Carter, Dueño"
"La Gazette de Greasewood Wayne Carter, propriétaire."
Me enteré por Ester cuando vino esta mañana... y llamé a la Gazette para confirmarlo.
C'est Ester qui me l'a appris ce matin en arrivant, j'ai appelé le journal qui me l'a confirmé.
Dejó algunas cartas. La Gazette no dijo cuáles.
Il a laissé une lettre ou plusieurs, je ne sais pas, selon le journal.
GAZZETTE DE KINGS ROW ESCÁNDALO BANCARIO
LA GAZETTE SCANDALE FINANCIER
Roxie Hart... la mujer más bonita acusada de asesinato en este condado... acaba de entregarse a un representante de Gazette.
Roxie Hart, la belle accusée de meurtre, se livre à un journaliste de La Gazette.
La recuerdo de las fotos de los diarios, ¿ o era la gaceta policial?
Je me souviens vous avoir vu en photo dans le journal, ou la gazette de la police?
La Gaceta será limpiada de arriba a abajo.
La Gazette fera le ménage en commençant par le haut.
¿ La Gaceta?
La Gazette?
Mr. Thompson, un cambio en la línea editorial de La Gaceta es una novedad importante.
M. Thompson, un changement de ligne éditoriale de la Gazette est une nouvelle importante.
Todavía soy el accionista principal de La Gaceta.
Je suis encore l'actionnaire principal de la Gazette.
Señoras y señores, Mr. John Cleveland Carter, editor de la Gaceta de Nueva York.
Mesdames et messieurs, M. John Cleveland Carter, éditeur de la New York Gazette.
¡ EL EDITOR DE LA GAZETA MORIBUNDO!
L'ÉDITEUR DE LA GAZETTE EST MOURANT!
" le dejo mis acciones de la Gaceta de Nueva York
" je laisse mes parts de la New York Gazette,
" Haz que la Gaceta se convierta en un periódico honesto, Ulysses.
" Fais que la Gazette redevienne un journal honnête, Ulysses.
Ha sido Howard Rankin quien ha hecho de la Gaceta lo que es, no Mr. Carter.
C'est Howard Rankin qui a fait de la Gazette ce qu'elle est devenue, pas M. Carter.
Pero como heredó el 45 % de acciones de la Gaceta puede dirigir la línea editorial del periódico.
Mais comme il a hérité de 45 % des actions de la Gazette, il peut diriger la ligne éditoriale du journal.
Queremos que los lectores digan que la Gaceta es líder en esta Cruzada.
Nous voulons que les lecteurs de la Gazette disent que le journal mène la parade car la Gazette part en croisade.
Se podrían decir muchas cosas sobre el funcionamiento interno de la Gaceta y otros periódicos podrían publicarlo sin temor a la difamación.
Vous savez, on pourrait y dire beaucoup de choses sur le fonctionnement interne de la Gazette, et d'autres journaux pourraient le publier sans craindre la diffamation.
La Gaceta está sometida a demasiada presión para asumir el riesgo de un conflicto o de un eventual escándalo que pudiera dañar las ventas o los ingresos por publicidad.
La Gazette est soumise à trop de pression pour risquer un conflit ou un éventuel scandale qui puissent nuire aux revenus de vente ou de publicité.
LA GACETA CAPTURA A UN SOSPECHOSO
LA GAZETTE CAPTURE UN SUSPECT
Es la Gaceta la que habla de pruebas.
C'est la Gazette qui appelle ça des preuves.
Los detectives privados de la Gaceta.
Des détectives privés de la Gazette.
Oscar Trent, un empleado de la Gaceta.
Oscar Trent, un employé de la Gazette.
Chris Barker, un detective privado contratado por la Gaceta.
Chris Barker, un détective privé engagé par la Gazette.
¿ Eso es la Gaceta?
Ça, la Gazette?
Según La Gaceta, eres culpable.
Selon la Gazette, vous êtes coupable.
No veo por qué no imprimir todas las facetas de cada noticia, cada editorial, cada crónica y cada artículo de la Gaceta.
Il faut imprimer toutes les facettes de chaque nouvelle, chaque éditorial, chaque chronique et chaque article de la Gazette.
Vendo cigarros y periódicos, vendo La Gaceta desde hace años.
Je vends des cigares et des journaux, dont la Gazette, depuis des années.
Me dijo que había sido reportero de La Gaceta y hablamos.
Il m'a dit qu'il avait été reporter à la Gazette, alors on a parlé.
REPORTERO DE LA GACETA DESCUBRE ALMACENES OCULTOS.
LE REPORTER DE LA GAZETTE TROUVE DES ENTREPÔTS DE BIENS CACHÉS
" No dejan de llegar declaraciones a la oficina de La Gaceta
" Les dépositions ont afflué au bureau de la Gazette, aujourd'hui,
Muchos llevan un ejemplar de La Gaceta.
Beaucoup ont un numéro de la Gazette avec eux.
Mientras espera el juicio, Mr. Bradford, volveré a tomar el control de La Gaceta.
En attendant le jugement, M. Bradford, je reprends le contrôle de la Gazette.
La Gaceta considera idiotas a sus lectores.
La Gazette prend ses lecteurs pour des idiots.
- Póngame con La Gaceta.
Passez-moi la Gazette.
Hola, La Gaceta?
Allô, la Gazette?
Sr. Cantor, soy el coronel Robert E. Jefferson del Montgomery Post Gazette.
M. Cantor, ici le colonel Robert E. Jefferson de la Montgomery Post Gazette.
Yo vi a la chica que no puedo olvidar en la portada de un boletín de la policía.
GAZETTE DE LA POLICE
El comentarista minuto a minuto del juicio... será el veterano experto en crímenes del Daily Gazette, el Sr.Jake Callahan.
Président de l'Institut Twist, qui vous guérit du cancer, de l'hydropisie, de la goutte, des lumbagos ou de la narcolepsie, ou le tout mélangé en 5 jours par la poste. Écoutons le reportage en temps réel du grand Jake Callahan. À vous.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]