Translate.vc / Spanish → French / Germaine
Germaine translate French
224 parallel translation
¿ Germaine?
- Hélène?
- Germaine no.
- Oui, Hélène.
¡ Germaine, un plato!
Germaine, une assiette!
VESTI DOS
Robes - Mlle GERMAINE
- No, es para Germaine.
C'est pour Germaine.
Germaine debe estar impaciente.
Germaine va s'impatienter.
Con Germaine no es un deber, sino un placer. ¡ No me toque, entraré sola!
- Avec Germaine, c'est pas un devoir mais un plaisir.
¡ Germaine!
Germaine!
Está el de Germaine, ¡ pero es caro!
- Il y a Germaine, mais c'est cher.
Te repito, Germaine, que que no voy a abrir.
Je te répète, Germaine, que je ne vais pas ouvrir.
- Buenos días, Germaine.
- Bonjour, Germaine.
Germaine hazme un favor.
Germaine, fais-moi plaisir.
Mi querida Germaine, tu adorado maridito te lo pide.
Ma petite Germaine chérie, ton petit mari adoré te le demande.
¿ Verdad, Germaine?
N'est-ce pas, Germaine?
Germaine, ¿ quieres callarte?
Germaine, veux-tu te taire?
Germaine, ¿ que has hecho con su trompeta?
Germaine, qu'est-ce que tu as fait du piston?
La señora Germaine me pidió que la tirara a la basura.
Mme Germaine m'a demandé de le jeter aux ordures.
¿ Mi hermana Germaine?
Ma soeur Germaine? Non.
El cuñado de Germaine fue amante de la mujer del guardia. Ya veo.
Le frère de Germaine a été l'amant de la femme du gardien.
André y Germaine Chevillard.
André et Germaine Chevillard
Al conserje, al Sr. Drain, pagué a Germaine, Sabine, Thérèse.
Je paie le concierge, M. Drain, et même Germaine, Sabine, Thérèse.
Germaine tiene unas manos delicadas, con un toque muy especial.
- Germaine a des doigts de fée...
- Alguien le dio esto a Germaine.
On a remis ça à ma domestique.
- ¿ Quién se lo dio a Germaine?
Qui lui a remis ça?
- Hola, Germaine.
bonjour les mômes!
¡ Amédée! ¡ Germaine! ¡ Echad una mano al chico para descargar!
Amédée, Germaine... un petit coup de main au gars pour décharger là!
Germaine, por favor, toma nota a este caballero.
Bon... Germaine, dites donc... Occupez-vous donc de ce monsieur...
Pero eso me llevó a una tal Germaine Montillier, llamada Mémène.
Mais ça m'a conduit à une certaine Germaine Montillier, dite Mémène.
¿ Germaine?
Germaine?
¿ Es el 100 St Germaine Street?
100, St Germaine Street?
Mándeme un coche de vigilancia a St Germaine Street.
Envoyez une voiture de ronde rue St Germaine.
- ¿ Cómo lo sabes, Germaine?
- Comment tu sais ça, Germaine?
Es Germaine.
C'est Germaine!
Pero tú, Germaine, estás tan hermosa como siempre.
Mais toi, tu es plus belle que jamais.
Por fin conozco al esposo de Germaine.
Je rencontre enfin le mari de Germaine.
Buenas, Sra. Germaine
- Bonsoir, Mme Germaine.
Germaine, debo hablarte.
J'ai a te parler. Oui?
Germaine, déjanos solos.
Va dans ta chambre, je dois parler..
¡ Colette, Germaine!
Colette! Germaine!
- Germaine, sinceramente...
Germaine, la!
¿ Qué pasa, Colette ha roto con el Sr. Martin?
Colette a rompu avec M. Martin? Germaine!
- Germaine.
Germaine! Je suis la.
Supongo que lo que no entendían era porque había dejado que mi hermano y su esposa cuidaran a Germaine y Joan.
Je présume qu'ils ne comprenaient pas pourquoi... je laissais á mon frére et á sa femme... la garde de Germaine et de Joan.
iTrajeron a Joan y a Germaine!
Ils ont apporté Joan et Germaine!
¿ A quién elegiremos?
Laquelle va-t-on choisir? Germaine? - Pas Germaine.
¡ ¿ Qué, Germaine? !
Eh ben, Germaine!
Pasa por la cocina y que Germaine te de unos brioches.
Bon, eh ben!
Están recién hechos. - Es un buen chico, ¿ verdad?
Dis donc... passe donc à la maison... puis demande des brioches à Germaine... elles sont toutes chaudes.
Germaine, acompaña a la Sra. Coutoully.
bonjour!
- Tiene su mesa reservada. - Vamos, querida.
Germaine... occupez-vous de Mme Coutului, vous avez votre table... viens chérie, viens!
- ¡ Germaine!
Germaine!